FOCUSING MORE in Arabic translation

['fəʊkəsiŋ mɔːr]
['fəʊkəsiŋ mɔːr]
التركيز أكثر
يركزون أكثر
تركيز المزيد من

Examples of using Focusing more in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You know, he's focusing more on baseball these days.
تعلم, يركز بشكل أكبر على كرة السلة هذه الأيام
It sounds to me like you're focusing more on the rewards.
يبدو لي بأنك تركز أكثر على المكافآت
We are focusing more on vulnerabilities in financial sectors and international capital markets.
ونحن نركز أكثر على مواطن الضعف في القطاعات المالية وأسواق المال الدولية
I'm phasing out the wine importing and focusing more on the, um, cheese.
أنا التخلص التدريجي من استيراد النبيذ والتركيز أكثر على، أم، الجبن
The Service has published an additional study focusing more specifically on UNHCR ' s role in such situations.
ونشرت الدائرة دراسة إضافية تركز بتحديد أكبر على دور المفوضية في مثل هذه الحالات
you're aren't consuming as many calories and are focusing more on.
كنت لا تستهلك الكثير من السعرات الحرارية وتركز أكثر
Many business these days are focusing more on a global outlook when it comes to cash flow
العديد من الأعمال التجارية في هذه الأيام وتركز أكثر على النظرة العالمية عندما يتعلق الأمر التدفق النقدي
you're aren't consuming as many calories and are focusing more on.
كنت لا تستهلك الكثير من السعرات الحرارية وتركز على المزيد
For example, the system was now focusing more on such areas as adolescents, HIV/AIDS, and logistics management.
وعلى سبيل المثال، يركز النظام اﻵن أكثر على مجاﻻت مثل المراهقين، فيروس نقص المناعة البشرية متﻻزمة نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز، وإدارة السوقيات
So we're moving away from the instructional cue devices, and we're now focusing more on the informational devices.
لذلك نحن نتحرك بعيدا عن أجهزة الاشارة التعليمية، ونحن نركز الآن أكثر على الأجهزة الإعلامية
In Malawi, an evaluation found that UNCDF could have strengthened portfolio quality by focusing more on capacity development than on innovation.
وفي ملاوي، تبين من تقويم أُجريَ في ذلك البلد أنه كان في وسع الصندوق أن يعزز نوعية الحافظة بتركيزه على القدرة على التنمية أكثر من تركيزه على الابتكار
Concurrently, the General Assembly should improve its efficiency, focusing more on the substance of problems and less on their procedural aspects.
وينبغي في الوقت ذاته أن تحسن الجمعية العامة كفاءتها، وأن تركز على نحو أكبر على مضمون المشاكل وبشكل أقل على جوانبها الإجرائية
The second level- two year full-time Master Degree Program- will gain students professional skills focusing more closely on their chosen field.
المستوى الثاني- لمدة سنتين بدوام كامل برنامج درجة الماجستير- سوف تكسب الطلاب المهارات المهنية التي تركز بشكل أكبر على الحقل الذي اختاروه
However, almost everyone can benefit from focusing more on their productivity- maximising their output without burning out in the attempt.
غير أن الجميع تقريباً يستطيعون الاستفادة من التركيز على إنتاجيتهم- أي تعظيم مخرجاتهم من دون التعرّض لفرط الإجهاد
Also encouraging was the fact that regional cooperation in the Euro-Atlantic area, Africa and Latin America was focusing more and more on light weapons.
كما كان مشجعاً أيضاً أن التعاون الإقليمي في منطقة أوروبا- المحيط الأطلسي، وفي أفريقيا وأمريكا اللاتينية يركِّز أكثر فأكثر على الأسلحة الخفيفة
So if we could possibly look at shortening the session to four weeks and focusing more on interactive debate, that would be helpful.
ولذلك، إذا أمكننا، ربما، أن ندرس اختصار الدورة إلى أربعة أسابيع والتركيز بدرجة أكبر على المناقشة التفاعلية، فإن ذلك سيكون مفيدا
How soon do you need results? If you need to grow your business ASAP, consider focusing more heavily on laser-focused outbound strategies.
متى تحتاج النتائج؟ إذا كنت بحاجة إلى تنمية نشاطك التجاري في أسرع وقت ممكن، فجرِّب التركيز بشكل أكبر على الاستراتيجيات الصادرة التي تركز على الليزر
that several Governments and United Nations agencies were focusing more explicitly on the needs of children in their humanitarian-relief and development-aid programmes.
العديد من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة أصبحت تركز بصورة أكثــر صراحــة على احتياجات الأطفال في برامجها المتعلقة بالإغاثة الإنسانية والمعونات الإنمائية
As the discussions stand at present, they are focusing more on protection and preservation of the fragile Antarctica environment and on emergency response measures.
وفي الوقت الراهن للمناقشات()، يجري التركيز على حماية وحفظ بيئة الأنتاركتيكا الهشة وعلى تدابير الاستجابة الطارئة
Mass-market ready-assembled computers allowed a wider range of people to use computers, focusing more on software applications and less on development of the processor hardware.
سمحت كتلة السوق لتجميع أجهزة الكمبيوتر لطائفة واسعة من الناس استخدام الحواسيب، والتركيز أكثر على التطبيقات البرمجية وبدرجة أقل على تطوير الجهاز المعالج
Results: 12702, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic