FOGH in Russian translation

фог
fogh
fog
FOGH
фога
fogh
fog
фогом
fogh
fog

Examples of using Fogh in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Two NATO secretaries general visited Latvia in 2009- Jaap de Hoop Scheffer and Anders Fogh Rasmussen.
В 2009 году Латвию постетили два генеральных секретаря НАТО- Яап де Хооп Схеффер и Андерс Фог Расмуссен.
I have the honour to transmit a communication dated 11 September 2014 from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization, Anders Fogh Rasmussen, forwarding a report on the International Security Assistance Force operations in Afghanistan,
Имею честь препроводить сообщение Генерального секретаря Организации Североатлантического договора Андерса Фога Расмуссена от 11 сентября 2014 года, препровождающее доклад о деятельности Международных сил
It is no coincidence that his first visit Ivanishvili has paid to Brussels to meet with NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen, President of European Council Herman Van Rompuy,
Неслучайно, что свой первый визит Бидзина Иванишвили нанес именно в Брюссель, где встретился с генсеком НАТО Андерсом Фогом Расмуссеном, председателем Совета Европы Херманом ван Ромпеем,
Mr. Anders Fogh Rasmussen see annexes.
гна Андерса Фога Расмуссена см. приложения.
I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Anders Fogh Rasmussen, Prime Minister of the Kingdom of Denmark,
Я с большим удовольствием приветствую Его Превосходительство гна Андерса Фога Расмуссена, премьер-министра Королевства Дании,
H.E. Mr. Anders Fogh Rasmussen, Prime Minister of the Kingdom of Denmark;
Его Превосходительством г-ном Андерсом Фогом Расмуссеном, премьер-министром Королевства Дания;
I have the honour to convey the attached communication dated 16 December 2010, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization, Anders Fogh Rasmussen, transmitting the quarterly report on the operations of the International Security Assistance Force operations in Afghanistan, covering the period from 1 August to 31 October 2010 see annex.
Имею честь препроводить полученное мною сообщение Генерального секретаря Организации Североатлантического договора Андерса Фога Расмуссена, которым препровождается ежеквартальный доклад о деятельности Международных сил содействия безопасности в Афганистане за период с 1 августа по 31 октября 2010 года см. приложение.
I have the honour to transmit a letter dated 13 June 2014 from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization, Anders Fogh Rasmussen, forwarding a report on the International Security Assistance Force operations in Afghanistan covering the period from 1 February to 30 April 2014 see annex.
Имею честь довести до Вашего сведения письмо Генерального секретаря Организации Североатлантического договора Андерса Фога Расмуссена от 13 июня 2014 года, препровождающее доклад о деятельности Международных сил содействия безопасности в Афганистане за период с 1 февраля по 30 апреля 2014 года см. приложение.
I have the honour to transmit the attached letter dated 31 May 2012, from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization, Anders Fogh Rasmussen, forwarding a report on the operations of the International Security Assistance Force in Afghanistan,
Имею честь препроводить прилагаемое письмо Генерального секретаря Организации Североатлантического договора Андерса Фога Расмуссена от 31 мая 2012 года, препровождающее доклад о деятельности Международных сил
the attached letter dated 15 November 2012 from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization, Mr. Anders Fogh Rasmussen, transmitting the report on the international security presence in Kosovo,
Совета Безопасности имею честь настоящим препроводить письмо заместителя Генерального секретаря Организации Североатлантического договора гна Андерса Фога Расмуссена от 15 ноября 2012 года, препровождающее доклад о международном
transmit the attached letter, dated 23 September 2013, from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization, Anders Fogh Rasmussen, conveying the quarterly report on the international security presence in Kosovo,
Совета Безопасности имею честь препроводить прилагаемое письмо Генерального секретаря Организации Североатлантического договора Андерса Фога Расмуссена от 23 сентября 2013 года, препровождающее квартальный доклад о международном
I have the honour to transmit the attached letter, dated 6 March 2014, from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization, Mr. Anders Fogh Rasmussen, forwarding a progress report on the operations of the International Security Assistance Force in Afghanistan,
Имею честь довести до Вашего сведения прилагаемое сообщение Генерального секретаря Организации Североатлантического договора Андерса Фога Расмуссена от 6 марта 2014 года, которым препровождается доклад о деятельности Международных сил содействия безопасности
Pursuant to Security Council resolution 1244(1999), I have the honour to transmit the attached letter, dated 9 May 2014, from Anders Fogh Rasmussen, Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization,
В соответствии с резолюцией 1244( 1999) Совета Безопасности имею честь препроводить прилагаемое письмо Генерального секретаря Организации Североатлантического договора Андерса Фога Расмуссена от 9 мая 2014 года, содержащее ежеквартальный доклад о международном
transmit the attached letter, dated 6 December 2013, from the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization, Anders Fogh Rasmussen, transmitting the report on the international security presence in Kosovo,
Совета Безопасности имею честь довести до Вашего сведения прилагаемое письмо Генерального секретаря Организации Североатлантического договора Андерса Фога Расмуссена от 6 декабря 2013 года, препровождающее доклад о международном
I have the honour to transmit a communication dated 13 December 2013 from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization, Anders Fogh Rasmussen, forwarding a progress report on the operations of the International Security Assistance Force in Afghanistan,
Имею честь довести до Вашего сведения полученное мною сообщение Генерального секретаря Организации Североатлантического договора Андерса Фога Расмуссена от 13 декабря 2013 года, которым препровождается доклад о деятельности Международных сил содействия безопасности
30 October 2012, and a stopover by NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen on 7 February 2013.
7 февраля 2013 года принял Генерального секретаря НАТО Андерса Фога Расмуссена, который сделал остановку по пути следования.
Inga ERIKSSON FOGH.
Инга ЭРИКСОН ФОГ.
Ms. ERIKSSON FOGH(Sweden) said that she would welcome clarification as to whether the Committee would be required to take any further action under section 10 of the proposed programme budget.
Г-жа ЭРИКССОН ФОГ( Швеция) говорит, что она хотела бы узнать, должен ли будет Комитет принимать какие-либо дополнительные меры по разделу 10 предлагаемого бюджета по программам.
Ms. ERIKSSON FOGH(Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, said that they supported the findings
Г-жа ЭРИКССОН ФОГ( Швеция), выступая от имени стран Северной Европы,
Ms. ERIKSSON FOGH(Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, welcomed the adoption
Г-жа ЭРИКССОН ФОГ( Швеция), выступая от имени стран Северной Европы,
Results: 99, Time: 0.0464

Top dictionary queries

English - Russian