FOREIGN NGOS in Russian translation

иностранных НПО
foreign ngos
зарубежных НПО
foreign ngos
иностранных неправительственных организаций
foreign non-governmental organizations
foreign ngos
иностранные НПО
foreign ngos
иностранным НПО
foreign ngos
зарубежные НПО
foreign ngos

Examples of using Foreign ngos in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
whether different rules applied to national and foreign NGOs.
различаются ли нормы, применяемые к национальным и зарубежным НПО.
At departure and arrival, IOM cooperated with local authorities and national and foreign NGOs.
В пунктах отъезда и прибытия МОМ сотрудничала с местными органами управления и национальными и иностранными НПО.
The good-willed and cooperative policy and attitude of the Vietnamese Government towards foreign NGOs cannot be questioned.
Политика и отношение правительства Вьетнама к иностранным НПО, характеризующиеся доброй волей и стремлением к сотрудничеству, не подлежат сомнению.
According to statistics, from about 500 foreign NGOs working in the territory of Russia,
По статистике из около 500 иностранных НКО, работающих на территории России,
In other states, foreign NGOs may be required to obtain approval to operate in the host country.
В других странах от зарубежных НПО может потребоваться получение разрешения на деятельность в стране.
The Pakistani Refugee Commission and several Pakistani and foreign NGOs are operating in the camp.
В лагере действуют пакистанская Комиссия по делам беженцев и ряд пакистанских и зарубежных неправительственных организаций.
Russian and foreign NGOs alike were being re-registered in a rather free
Перерегистрация российских и иностранных НПО происходит в достаточно открытой и свободной атмосфере,
Approximately 500 foreign NGOs, most of them from developed countries, are operating in Viet Nam,
Примерно 500 иностранных НПО-- в большинстве своем из развитых стран-- действуют во Вьетнаме,
a half million rubles to prepare a report on religious freedom in Russia‘to counterbalance the unobjective reports of the US State Department and foreign NGOs'.
5 миллионов рублей для подготовки доклада о ситуации со свободой религии в России« в противовес необъективным докладам Государственного департамента США и иностранных неправительственных организаций».
Nevertheless, local accounts of OSF were frozen within the criminal case against several local and foreign NGOs, and the office's staffers were called for questioning to the Prosecutor General's Office.
Тем не менее, в рамках проводимого в Азербайджане уголовного дела против ряда местных и иностранных НПО были заморожены счета местной структуры Фонда Сороса, а сотрудники вызывались на допросы в Генпрокуратуру.
Foreign NGOs carrying out activities for the promotion of human rights must be allowed to register
Иностранные НПО, осуществляющие свои мероприятия в целях поощрения прав человека, должны иметь права на регистрацию
branches of international and foreign NGOs). This is an indication of developing strong civil society.
филиалов международных и иностранных НПО), что является показателем формирующегося сильного гражданского общества.
he would like to know whether domestic and foreign NGOs working in the field of human rights could freely conduct their activities
он хотел бы узнать, могут ли национальные и иностранные НПО, работающие в области прав человека, свободно осуществлять свою деятельность
Some foreign NGOs did, however, work in the areas of human rights
Тем не менее некоторые иностранные НПО занимаются деятельностью в области прав человека,
states that foreign NGOs may act on the territory of Montenegro under conditions set out in this Law;
предусматривает, что иностранные НПО могут действовать на территории Черногории при соблюдении условий, предусмотренных законом;
Cooperation among local government bodies with domestic and foreign NGOs is also important in avoiding the overlapping of projects
Сотрудничество между местными и центральными органами власти и иностранными НПО также имеет большое значение, поскольку позволяет избежать дублирования
It should be noted that the 2012 Organization Act provided for a partnership mechanism between Algerian and foreign NGOs to facilitate the transfer of funds and make it easier
Необходимо отметить, что Органический закон 2012 года предусматривает механизм партнерства между алжирскими и зарубежными НПО, который упрощает процедуру перевода денежных средств
as well as foreign NGOs.
а также представители зарубежных НПО.
the local and foreign NGOs, OSCE Office in Yerevan,
местных и зарубежных общественных организаций, Миссии ОБСЕ в Армении,
Organization Act on Associations, which prohibited all associations from receiving funds from foreign NGOs without prior authorization from the competent authority.
Органический закон об объединениях, который запрещает любому объединению без предварительного согласия уполномоченного органа получать средства от зарубежных неправительственных организаций НПО.
Results: 55, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian