FORM OF A CONTRACT in Russian translation

[fɔːm ɒv ə 'kɒntrækt]
[fɔːm ɒv ə 'kɒntrækt]
виде контракта
form of a contract
форме контракта
the form of a contract
форме договора
form of a treaty
the form of the contract

Examples of using Form of a contract in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, after approving a plan of work, the Council requests the Secretary-General to issue the plan of work for exploration for cobalt crusts in the form of a contract between the Authority and the applicant,
Поэтому после утверждения плана работы Совет просит Генерального секретаря оформить план работы по разведке кобальтовых корок в виде контракта между Органом и заявителем,
requested the Secretary-General to issue the plan of work for exploration for polymetallic sulphides in the form of a contract between the Authority and the Government of the Russian Federation.
просил Генерального секретаря выпустить план работы по разведке полиметаллических сульфидов в форме контракта между Органом и правительством Российской Федерации.
Requests the Secretary-General of the Authority to issue the plan of work for exploration for polymetallic sulphides in the form of a contract between the Authority and the Government of India in accordance with the Regulations.
Просит Генерального секретаря Органа оформить план работы по разведке полиметаллических сульфидов в виде контракта между Органом и правительством Индии в соответствии с Правилами.
Requests the Secretary-General of the Authority to take the steps necessary to issue the plan of work for exploration for polymetallic nodules in the form of a contract between the Authority and Nauru Ocean Resources Inc. in accordance with the Regulations.
Просит Генерального секретаря Органа в соответствии с Правилами предпринять необходимые шаги для выпуска плана работы по разведке полиметаллических конкреций в форме контракта между Органом и<< Науру оушн рисорсиз инк.
Therefore, after approving a plan of work, the Council requests the Secretary-General to take the necessary steps to issue the plan of work for exploration for polymetallic nodules in the form of a contract between the Authority and the applicant,
Поэтому после утверждения плана работы Совет просит Генерального секретаря предпринять необходимые шаги к оформлению плана работы по разведке полиметаллических конкреций в виде контракта между Органом и заявителем,
Requests the Secretary-General of the Authority to issue the plan of work for exploration for polymetallic sulphides in the form of a contract between the Authority and the Government of the Republic of Korea in accordance with the Regulations.
Просит Генерального секретаря Органа оформить план работы по разведке полиметаллических сульфидов в виде контракта между Органом и Правительством Республики Корея в соответствии с Правилами.
Therefore, after approving a plan of work, the Council requests the Secretary-General to issue the plan of work for exploration for polymetallic sulphides in the form of a contract between the Authority and the applicant,
Поэтому после утверждения плана работы Совет просит Генерального секретаря оформить план работы по разведке полиметаллических конкреций в виде контракта между Органом и заявителем,
Therefore, after approving a plan of work, the Council requests the Secretary-General to issue the plan of work for exploration for polymetallic nodules in the form of a contract between the Authority and the applicant,
Поэтому после утверждения плана работы Совет просит Генерального секретаря оформить план работы по разведке полиметаллических конкреций в виде контракта между Органом и заявителем,
There may also be cases where a legal agreement in the form of a contract is necessary in order to ensure timely delivery of a product
Также в ряде случаев может возникнуть необходимость в заключении соглашения, юридически оформленного в виде договора, для того, чтобы обеспечить своевременное предоставление продукта или услуги,
Requests the Secretary-General of the Authority to issue the plan of work for exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the form of a contract between the Authority and the Ministry of Natural Resources
Просит Генерального секретаря Органа оформить план работы по разведке кобальтоносных железомарганцевых корок в виде контракта между Органом и Министерством природных ресурсов
an approved plan of work in the form of a contract for exploration which was sponsored pursuant to subparagraph(c)(ii) by a State
утвержденный план работы в форме контракта на разведку, поручителем в отношении которого выступает в соответствии с подпунктом с( ii)
for example, to the form of a contract or notices to be given)a debtor of an encumbered receivable.">
например, формы договора или требуемых уведомлений)
Concerted action on the part of enterprises may take the form of a contract or written agreements.
Достигнутая между предприятиями договоренность может принимать форму письменного договора или соглашения.
Monetary performance guarantees may take the form of a contract bond, a stand-by letter of credit or an on-demand guarantee.
Денежные гарантии исполнения могут иметь форму обязательственного письма в обеспечение договора, резервного аккредитива или гарантии по первому требованию.
Monetary performance guarantees may take the form of a contract bond, a stand-by letter of credit
Денежные гарантии исполнения могут иметь форму договорной гарантии, резервного аккредитива
Witting form of a contract(s) existence with the persons,
Форма сведений о наличии договоров с физическими или юридическими лицами,
Such an approved plan of work shall be in the form of a contract concluded between the Authority
Такой утвержденный план работы имеет форму контракта, заключенного между Органом
between the Authority and an operator shall be in the form of a contract obtained by approval of a plan of work.
производителем работ>>) принимают форму контракта, получаемого после утверждения плана работы.
as well as the regulations of the EU, similarly regulate temporary work as a special form of a contract that is not equal to the permanent employment contract..
также в нормативных актах ЕС временное трудоустройство также регулируется как особая форма договора, которая отличается от постоянного трудового договора..
After a plan of work for exploration has been approved by the Council, it shall be prepared in the form of a contract between the Authority and the applicant as prescribed in annex III to these Regulations.
После утверждения Советом плана работы по разведке он оформляется в виде контракта между Органом и заявителем, как предписано в приложении III к настоящим Правилам.
Results: 2288, Time: 0.0542

Form of a contract in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian