FUNCTION IN ACCORDANCE in Russian translation

['fʌŋkʃn in ə'kɔːdəns]
['fʌŋkʃn in ə'kɔːdəns]
функционировать в соответствии
function in accordance
operate in accordance
to operate in conformity
in existence under
operate in compliance
функцией в соответствии
function in accordance
действовать в соответствии
to act in accordance
act in conformity
operate in accordance
to act in line
act in compliance
proceed in accordance
to operate in line
to work in accordance
operate in compliance
to act according to
работать в соответствии
work according
operate in accordance
function in accordance
operate in line
be operated in compliance
функционируют в соответствии
operate in accordance
function in accordance
are operating according

Examples of using Function in accordance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and it shall function in accordance with the Statutes annexed to this resolution;
и он будет действовать в соответствии с Уставом, прилагаемым к данной резолюции;
in other words, they function in accordance with indigenous-determined practices and for indigenous peoples.
другими словами, они функционируют в соответствии с определенной коренными народами практикой и в их интересах.
They function in accordance with the rules that specify e.g. the objectives
Они действуют в соответствии с положениями, определяющими цели
Professional associations, as occupational associations with juridical personality, shall function in accordance with the Law on Compulsory Membership of Professional Associations
Профессиональные ассоциации так же, как и цеховые объединения, имеющие статус юридического лица, действуют в соответствии с Законом об обязательном вступлении в состав профессиональных объединений
law enforcement system in the Syrian Arab Republic are long-established national institutions that function in accordance with the provisions of the law
правоохранительная система в Сирийской Арабской Республике являются давно устоявшимися национальными институтами, функционирующими в соответствии с положениями нормативно- правовой,
regional arrangements should function in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations.
региональные мероприятия должны выполняться в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций.
innovative look at the ways in which the Conference on Disarmament can effectively function in accordance with the rules of procedure while keeping them intact.
новаторские пути имеются для того, чтобы Конференция по разоружению могла эффективно функционировать в соответствии с правилами процедуры, причем не изменяя их.
shall be equipped with an anti-lock braking function in accordance with the performance requirements of Annex 13 of Regulation No. 13.
6. 2 настоящих Правил, и должно быть оснащено антиблокировочной тормозной функцией в соответствии с требованиями об эффективности, изложенными в приложении 13 к Правилам№ 13.
shall be equipped with an anti-lock braking function in accordance with the performance requirements of Annex 13 of Regulation No. 13.
6. 2 настоящих Правил, и должно быть оснащено антиблокировочной тормозной функцией в соответствии с требованиями об эффективности, изложенными в приложении 13 к Правилам№ 13.
improvements in its working methods so that it can function in accordance with the principles of the Charter
также улучшением методов его работы, с тем чтобы он функционировал в соответствии с принципами Устава
human resources needed to ensure that those institutions function in accordance with international human rights standards.
людских ресурсов, необходимых для обеспечения того, чтобы эти институты функционировали в соответствии с международными стандартами прав человека.
shall be equipped with an anti-lock braking function in accordance with the performance requirements of Annex 13 of Regulation No. 13
должно быть оснащено антиблокировочной тормозной функцией в соответствии с требованиями об эффективности, изложенными в приложении 13 к Правилам№ 13, а также функцией обеспечения
to ensure that they function in accordance with international human rights standards;
с целью обеспечить их функционирование в соответствии с международными стандартами в области прав человека;
to ensure that they function in accordance with international human rights standards;
в целях обеспечения их функционирования в соответствии с международными стандартами в области прав человека;
Spatial" storage(Spatial information carrier) functions in accordance with the Laws of Quantum Physics;
Пространственное» хранилище( носитель информации) функционирует в соответствии с Законами квантовой физики;
The National Human Rights Centre functioned in accordance with the Paris Principles.
Национальный центр по правам человека функционирует в соответствии с Парижскими принципами.
The Commission functions in accordance with its statute and rules of procedure.
Комиссия функционирует в соответствии со своим статутом и правилами процедуры.
The payment system functions in accordance with rules established by the payment system operator.
Платежная система функционирует в соответствии с правилами, установленными оператором платежной системы.
In Romania, monitoring has been established and functions in accordance with the WFD.
В Румынии система мониторинга была создана и функционирует в соответствии с РВД.
Other functions in accordance with the regulation on the management of financial accounting and reporting.
Иные функции в соответствии с Положением об управлении финансового учета и отчетности.
Results: 44, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian