функцией в соответствии
function in accordanceдействовать в соответствии
to act in accordanceact in conformityoperate in accordanceto act in lineact in complianceproceed in accordanceto operate in lineto work in accordanceoperate in complianceto act according to работать в соответствии
work accordingoperate in accordancefunction in accordanceoperate in linebe operated in compliance
функционируют в соответствии
operate in accordancefunction in accordanceare operating according
and it shall function in accordance with the Statutes annexed to this resolution; in other words, they function in accordance with indigenous-determined practices and for indigenous peoples.
другими словами, они функционируют в соответствии с определенной коренными народами практикой и в их интересах.They function in accordance with the rules that specify e.g. the objectives Professional associations, as occupational associations with juridical personality, shall function in accordance with the Law on Compulsory Membership of Professional Associations
Профессиональные ассоциации так же, как и цеховые объединения, имеющие статус юридического лица, действуют в соответствии с Законом об обязательном вступлении в состав профессиональных объединенийlaw enforcement system in the Syrian Arab Republic are long-established national institutions that function in accordance with the provisions of the law
правоохранительная система в Сирийской Арабской Республике являются давно устоявшимися национальными институтами, функционирующими в соответствии с положениями нормативно- правовой,regional arrangements should function in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations. innovative look at the ways in which the Conference on Disarmament can effectively function in accordance with the rules of procedure while keeping them intact.
новаторские пути имеются для того, чтобы Конференция по разоружению могла эффективно функционировать в соответствии с правилами процедуры, причем не изменяя их.shall be equipped with an anti-lock braking function in accordance with the performance requirements of Annex 13 of Regulation No. 13.
6. 2 настоящих Правил, и должно быть оснащено антиблокировочной тормозной функцией в соответствии с требованиями об эффективности, изложенными в приложении 13 к Правилам№ 13.shall be equipped with an anti-lock braking function in accordance with the performance requirements of Annex 13 of Regulation No. 13.
6. 2 настоящих Правил, и должно быть оснащено антиблокировочной тормозной функцией в соответствии с требованиями об эффективности, изложенными в приложении 13 к Правилам№ 13.improvements in its working methods so that it can function in accordance with the principles of the Charter
также улучшением методов его работы, с тем чтобы он функционировал в соответствии с принципами Уставаhuman resources needed to ensure that those institutions function in accordance with international human rights standards.
людских ресурсов, необходимых для обеспечения того, чтобы эти институты функционировали в соответствии с международными стандартами прав человека.shall be equipped with an anti-lock braking function in accordance with the performance requirements of Annex 13 of Regulation No. 13
должно быть оснащено антиблокировочной тормозной функцией в соответствии с требованиями об эффективности, изложенными в приложении 13 к Правилам№ 13, а также функцией обеспеченияto ensure that they function in accordance with international human rights standards;
с целью обеспечить их функционирование в соответствии с международными стандартами в области прав человека;to ensure that they function in accordance with international human rights standards;
в целях обеспечения их функционирования в соответствии с международными стандартами в области прав человека;Spatial" storage(Spatial information carrier) functions in accordance with the Laws of Quantum Physics; The National Human Rights Centre functioned in accordance with the Paris Principles.
Национальный центр по правам человека функционирует в соответствии с Парижскими принципами.The Commission functions in accordance with its statute and rules of procedure.
Комиссия функционирует в соответствии со своим статутом и правилами процедуры.The payment system functions in accordance with rules established by the payment system operator.
Платежная система функционирует в соответствии с правилами, установленными оператором платежной системы.In Romania, monitoring has been established and functions in accordance with the WFD.
В Румынии система мониторинга была создана и функционирует в соответствии с РВД.Other functions in accordance with the regulation on the management of financial accounting and reporting.
Results: 44,
Time: 0.073
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文