representation of womenfemale representationwomen's participationpresence of womenwomen are representedgender representationgender balance
гендерном представительстве
гендерному представительству
Examples of using
Gender representation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Developing a roster of experts on treaty body reporting, reflecting geographical distribution and gender representation, professional background
Создания реестра экспертов по представлению докладов в договорные органы с учетом географического распределения, представленности полов, профессиональной квалификации
FAO's Personnel Division has formulated several strategies to improve gender representation in the organization to support the higher management commitment to the issue.
Отдел кадров ФАО разработал несколько стратегий расширения представительства женщин в Организации с целью содействовать обеспечению большей приверженности руководства выполнению этой задачи.
The recruitment and appointment of a gender specialist requires consideration to be given to geographic and gender representation.
При найме и назначении специалиста по гендерным вопросам необходимо принять во внимание такие соображения, как географическое представительство и представительство полов.
the activities are also directed towards the educational programmes for a promotion of health life styles and appropriate gender representation.
также предусмотрены мероприятия и информационные программы по пропаганде здорового образа жизни и надлежащей гендерной представленности.
New PLCs must meet the gender representation requirement in order to qualify for registration.
Для получения регистрации открытые новые компании с ограниченной ответственностью должны соблюдать требование, касающееся гендерного представительства.
The Expert Group Meeting affirmed that data collection regarding gender representation in the United Nations system required strengthening.
Участники Совещания Группы экспертов согласились с тем, что деятельность в области сбора данных относительно представленности женщин в системе Организации Объединенных Наций требует усиления.
special provisions to guarantee any specific gender representation.
специальных положений с целью гарантировать какое-либо конкретное представительство полов нет.
taking into account gender representation.
с учетом гендерного представительства.
The new text includes civil society representation and enhanced gender representation within the managerial structure of the institution.
Новый текст содержит положения о представленности гражданского общества и расширении представленности женщин в структуре управления Комиссии.
In particular, balanced geographic and gender representation had taken on a new importance in view of the increasingly prominent role of developing countries.
В частности, сбалансированная географическая и гендерная представленность приобрела актуальность в свете возрастающей роли развивающихся стран.
On a related note, Thailand also commends the United Nations initiative to ensure more equitable gender representation within the United Nations system.
На той же ноте Таиланд одобряет инициативу Организации Объединенных Наций обеспечивать более справедливое представительство полов в самой ее системе.
The draft resolution aimed to achieve more balanced geographical and gender representation in legal, social
Проект резолюции имеет целью обеспечить более сбалансированное географическое и гендерное представительство в правовой, социальной
others lack balanced geographical and gender representation; several, however, are composed of skilled
в других отсутствует сбалансированная географическая и гендерная представленность; вместе с тем в состав ряда из них входят квалифицированные
including geographical and gender representation.
включая географическое и гендерное представительство.
Adequate geographical and gender representation, together with appropriate skills and experience, should be added to the requirements for the members of the audit committees.
В число требований к членам комитетов по аудиту наряду с соответствующими навыками и опытом следует включить надлежащую географическую и гендерную представленность.
Over the same period, gender representation has remained unchanged at about 24 per cent women resident coordinators.
За тот же период представленность женщин не изменилась и составляла около 24 процентов от общего числа координаторов- резидентов.
In 2003, it was decided that Norway would be the first country in the world to require balanced gender representation on the boards of public limited companies.
В 2003 году было решено, что Норвегия станет первой в мире страной, в которой будет введено сбалансированное гендерное представительство в советах публичных компаний с ограниченной ответственностью.
In Krisan settlement, refugee leadership is based on 50% gender representation but during 2005 there were changes from the nationality-based committees to new ones based on thematic lines.
Руководящий состав поселения беженцев Крисан основан на 50- процентном гендерном представительстве, однако в течение 2005 года структура его комитетов стала строиться не на основе гражданства, а на функциональной основе.
The implementation of the following recommendation is expected to enhance gender representation at senior level within the Office.
Ожидается, что выполнение следующей рекомендации улучшит представленность женщин на уровне старших руководителей Управления.
To ensure that each public sector entity implements a structured programme to address imbalances in gender representation in management positions.
Обеспечение того, чтобы все субъекты государственного сектора осуществляли структурированную программу по ликвидации перекосов в гендерном представительстве на руководящих должностях.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文