GENERAL ASSEMBLY ITSELF in Russian translation

['dʒenrəl ə'sembli it'self]
['dʒenrəl ə'sembli it'self]
саму генеральную ассамблею
the general assembly itself

Examples of using General assembly itself in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also reserved the right to raise the issue in other relevant Main Committees of the General Assembly or in the General Assembly itself.
Она также оставляет за собой право поднять этот вопрос в других соответствующих главных комитетах Генеральной Ассамблеи или на самой Генеральной Ассамблее.
The General Assembly itself had expressly ruled out the applicability of the principle of self-determination to the question of the Malvinas Islands in 1985 when it had rejected by a large majority two proposals by the United Kingdom seeking to incorporate that principle into a draft resolution on that specific question.
Сама Генеральная Ассамблея однозначно исключила применимость принципа самоопределения к вопросу о Мальвинских островах в 1985 году, когда она подавляющим большинством голосов отвергла два предложения Соединенного Королевства, стремившегося включить этот принцип в проект резолюции по этому конкретному вопросу.
Allow me to note that the international community and the General Assembly itself need to be reminded of the suffering caused to the Iraqi people by the economic blockade,
Позвольте мне отметить, что международное сообщество и сама Генеральная Ассамблея должны знать о страданиях иракского народа, вызываемых экономической блокадой,
more must be done to raise the profile of both the United Nations and the General Assembly itself.
необходимо активизировать усилия по повышению авторитета как Организации Объединенных Наций, так и самой Генеральной Ассамблеи.
Regret was expressed that such mention was made in a United Nations document by the Secretariat, while the General Assembly itself was still involved in discussing the issue
Было выражено сожаление в связи с тем, что такое упоминание сделано Секретариатом в документе Организации Объединенных Наций, тогда как сама Генеральная Ассамблея все еще занимается рассмотрением этого вопроса
its support by many Member States, the General Assembly itself must be challenged for the inadequacy,
его поддержку многими государствами- членами, саму Генеральную Ассамблею следует винить в неадекватности,
the view was expressed that the work of both the President and the General Assembly itself should be better publicized.
выражено мнение, что работу как Председателя, так и самой Генеральной Ассамблеи следует шире освещать.
provided that the General Assembly itself and its working groups would not meet in parallel.
при условии, что сама Генеральная Ассамблея и ее рабочие группы не будут проводить параллельных заседаний.
develop measures to further strengthen the Office, it would be up to the General Assembly itself to decide whether or not to proceed with the exercise and to define its terms of reference.
разработать меры по дальнейшему укреплению Управления, проведение этого мероприятия и определение его круга ведения будут зависеть от решения самой Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly itself acknowledged this fact in its first ever resolution on strengthening mediation, where it emphasized, that"justice is a fundamental building block of sustainable peace" resolution 65/283.
Генеральная Ассамблея сама признала данный факт в первой в своем роде резолюции по укреплению посредничества( резолюция 65/ 283), в которой подчеркивалось, что<< правосудие является основополагающим структурным элементом прочного мира.
The General Assembly itself had expressly ruled out the applicability of the principle of self-determination to the question of the Malvinas Islands in 1985 when it had rejected by a large majority two proposals by the United Kingdom seeking to incorporate that principle into a draft resolution on that specific question.
Сама Генеральной Ассамблея в 1985 году однозначно исключила применимость принципа самоопределения к Мальвинским островам, когда она значительным большинством голосов отклонила два предложения Соединенного Королевства, пытавшегося включить этот принцип в проект резолюции по данному конкретному вопросу.
My delegation is of the view that the General Assembly's loss of vitality has resulted from its chronic operational shortcomings rather than from any conflict between the General Assembly itself and other organs of the United Nations.
Наша делегация считает, что снижение активности деятельности Генеральной Ассамблеи является следствием ее хронических оперативных недостатков, а не конфликта между самой Генеральной Ассамблеей и другими органами Организации Объединенных Наций.
With regard to the General Assembly itself, which is the main Charter body
Что же до самой Генеральной Ассамблеи, являющейся, согласно Уставу, главным органом
Third Committees and the General Assembly itself, the replies received seemed to express the views of groups of delegations rather than of the organs as a whole,
Третьего комитета и самой Генеральной Ассамблеи, полученные ответы, как представляется, отражают мнения группы делегаций, а не органов в целом,
An open-ended working group, under the auspices of the General Assembly itself, should be created to study the Secretary-General's reports and their recommendations,
Необходимо создать рабочую группу открытого состава под эгидой самого Генерального секретаря для изучения докладов Генерального секретаря
In early 1947, nations came together to draft an international bill of human rights that would meet the approval of the 18-member Commission on Human Rights and the General Assembly itself.
В начале 1947 года страны собрались, чтобы составить международный билль о правах человека, который встретил бы одобрение Комиссии по правам человека из 18 членов и самой Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly itself is free to put guidelines on the process because this does not affect the Secretary-General's ability to choose a candidate;
Генеральная Ассамблея в свою очередь вправе давать любые указания по поводу данного процесса, так как это не затрагивает полномочий Генерального секретаря по выбору того
remains the only body, other than the General Assembly itself, with the mandate of considering all matters pertaining to reform of the Council.
Рабочая группа остается единственным, помимо самой Генеральной Ассамблеи, органом, уполномоченным рассматривать все вопросы, которые касаются реформы Совета.
in accordance with the standards of participation which the General Assembly itself affirmed when it adopted the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
соответствии со стандартами участия, закрепленными самой Генеральной Ассамблеей в принятой ею Декларации о правах коренных народов.
the body rightfully mandated by the General Assembly itself to negotiate the Treaty
справедливо получивший мандат от самой Генеральной Ассамблеи на ведение переговоров по Договору
Results: 79, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian