GENERALLY REQUIRES in Russian translation

['dʒenrəli ri'kwaiəz]
['dʒenrəli ri'kwaiəz]
как правило требует
обычно требует
usually requires
generally requires
typically requires
normally requires
usually takes
commonly requires
usually needs
ordinarily requires
обычно требуется
usually requires
is normally required
typically requires
generally required
usually takes
normally it takes
is usually needed
в целом требует
in general requires
generally requires
as a whole requires
обычно предусматривает

Examples of using Generally requires in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Upper limb rehabilitation after stroke often involves several different interventions and generally requires the co-operation of the patient,
Реабилитация верхних конечностей после инсульта часто включает в себя несколько различных вмешательств и обычно требует сотрудничества пациента,
The determination of the extent of the rights conferred by a security right generally requires a three-step analysis, as follows.
Определение объема прав, приобретаемых в результате предоставления обеспечительного права, обычно требует проведения анализа, предусматривающего следующие три этапа.
The United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation generally requires two conference rooms for parallel sessions during its annual meetings.
Научному комитету Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации обычно требуются два зала заседаний для проведения параллельных заседаний во время его ежегодных сессий.
The incremental filling technique used for composites generally requires more time than the filling technique used for amalgam.
Используемая при применении композитов технология поэтапного заполнения полости требует, как правило, больше времени, чем техника пломбирования с использованием амальгамы.
Foreign fund-based investment generally requires large-scale importation of foreign goods,
Иностранные капитальные инвестиции, как правило, подразумевают импорт большого объема иностранных товаров,
Deportation generally requires a warning to have been issued in advance
Для депортации, как правило, требуется направление заблаговременного уведомления и установление даты отъезда
While confiscation generally requires a judicial conviction order,
Хотя для осуществления конфискации в целом требуется наличие обвинительного судебного приговора,
Since the privatization of large enterprises generally requires considerable financial resources,
Поскольку при приватизации крупных предприятий, как правило, требуются значительные финансовые ресурсы,
This generally requires comparing alternative approaches to achieving the same outputs,
Как правило, требуется сравнить альтернативные подходы для достижения одинаковой степени отдачи,
Successful application of this technology, however, generally requires determined reform efforts on the part of beneficiary countries.
Однако для успешного внедрения этой технологии, как правило, нужны настойчивые реформаторские усилия со стороны стран- бенефициаров.
However, the use of such software generally requires a person with an advanced statistical back- ground,
Однако для использования такого программного обеспечения, как правило, требуется специалист с хорошей статистической подготовкой,
Technology development of a nation generally requires strategic planning to understand the strengths
Для развития технологии в той или иной стране, как правило, требуется стратегическое планирование для осмысления сильных
State law also generally requires an arrest warrant except when the arresting authorities observe a crime in progress.
По законодательству штатов также, как правило, требуется ордер на арест, за исключением тех случаев, когда производящие арест органы власти присутствуют при совершении преступления.
However, cleanup is difficult and expensive and generally requires long periods of time.
Тем не менее очистка воды является трудоемким и дорогостоящим мероприятием, для проведения которого обычно необходим длительный период времени.
adaptation of a prior work generally requires a licence from the copyright holder.
для его использования или адаптации, как правило, требуется лицензия от владельца авторских прав.
Each of these involves its own application process, and generally requires a job offer from a UK employer.
Каждый из них подразумевает свой собственный процесс оформления, и как правило, требуется приглашение на работу от британского работодателя.
considerably more difficult, and it generally requires a much larger ciphertext in order to be useful.
этот анализ был полезен, требуется, как правило, намного больше шифротекста.
The implementation of the obligations to respect and protect generally requires fewer resources than is the case for the obligation to fulfil,
Выполнение обязательств соблюдать и защищать, как правило, требует меньше ресурсов, чем обязательство осуществлять, и государства часто оказываются
While a young child generally requires more guidance than an older child,
Хотя ребенок младшего возраста, как правило, требует большей степени руководства,
The article generally requires a certain level of economic activity in the source State before a permanent establishment is said to exist:
Статья в целом требует определенного уровня активности в государстве- источнике для установления факта постоянного представительства:
Results: 63, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian