GIVEN THE RESPONSIBILITY in Russian translation

[givn ðə riˌspɒnsə'biliti]
[givn ðə riˌspɒnsə'biliti]
возложена ответственность
entrusted with responsibilities
responsible
given the responsibility
assigned responsibility
charged with the responsibility
have a responsibility
assume responsibility
held liable
tasked with the responsibility
поручено
requested
mandated
entrusted
instructed
tasked
charged with
responsible
assigned
asked
commissioned
возложена обязанность
obligated
the responsibility
had a responsibility
obliged
charged with the responsibility
had the obligation
has the duty
incumbent
с учетом обязанности

Examples of using Given the responsibility in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Subsequently, under Security Council resolution 1546(2004) the Government of Iraq was given the responsibility to certify the delivery of goods that is, to issue authentication documents to confirm the arrival of goods in Iraq.
Впоследствии в соответствии с резолюцией 1546( 2004) Совета Безопасности на правительство Ирака была возложена ответственность за подтверждение доставки товаров т. е. за выдачу удостоверяющих документов для подтверждения прибытия товаров в Ирак.
which has been given the responsibility of drawing up government policies
на который была возложена ответственность за разработку государственной политики
Social Council has been given the responsibility of overseeing system-wide coordination in the implementation of the Summit outcome
Социальный Совет был наделен ответственностью по осуществлению контроля за координацией мер, предпринимаемых в рамках
Given the responsibility of the State party for the implementation of the Convention in the occupied Palestinian territories,
Учитывая ответственность, которую несет государство- участник за осуществление Конвенции на оккупированных палестинских территориях,
Mr. TOYA(Japan) said that his delegation regretted that it had not proved possible to complete consideration of the matter at the current session, given the responsibility of the General Assembly to all participating organizations of the common system.
Г-н ТОЙЯ( Япония) говорит, что его делегация сожалеет, что на текущей сессии не удалось завершить рассмотрение данного вопроса с учетом той ответственности, которую несет Генеральная Ассамблея перед всеми участвующими в общей системе организациями.
In 1975, CELADE was incorporated into ECLAC as a permanent institution with its own identity and given the responsibility of executing the Latin American and Caribbean regional population programme of ECLAC.
В 1975 году ЛАДЦ был включен в состав ЭКЛАК в качестве постоянного и самостоятельного учреждения, которому было поручено выполнять региональную программу ЭКЛАК в области народонаселения для Латинской Америки и Карибского бассейна.
Moreover, the Committee has indicated that all programme managers should be given the responsibility to increase efficiency in their respective area
Кроме того, Комитет указывал, что на всех руководителей программ будет возложена ответственность за повышение эффективности в их соответствующих сферах ведения и что такие инициативы должны
the Governing Council may find it advisable to establish a sessional committee of the whole which would be given the responsibility for items 5(a),
Совет управляющих, возможно, сочтет целесообразным учредить сессионный комитет полного состава, которому будет поручено рассмотрение пунктов 5
and notes that the Ministry for Women Empowerment was given the responsibility for coordinating the implementation of the Convention and the National Plan of Action for Children.
на министерство по вопросам расширения прав и возможностей женщин была возложена обязанность координировать осуществление Конвенции и Национального плана действий в интересах детей.
the Governing Council may find it advisable to establish a sessional committee of the whole which would be given the responsibility for items 6(a)
Совет управляющих может счесть целесообразным создать сессионный комитет полного состава, которому будет поручено рассмотрение пунктов 6
the Finnish Immigration Service was given the responsibility for the direction and planning of practical activities related to the reception of asylum seekers
на Иммиграционную службу Финляндии были возложены обязанности по выработке и планированию практических мероприятий, связанных с приемом просителей убежища
However, given the responsibility that the evaluation function has to assure senior management
Однако, учитывая ответственность, заключенную в функцию оценки, суть которой- заверить руководящий состав
should be given the responsibility for monitoring progress on the system-wide medium-term plan for the advancement of women and that all United Nations entities
координации должно быть поручено наблюдение за прогрессом в деле реализации общесистемного среднесрочного плана по улучшению положения женщин
The Committee considers this statement vague, given the responsibility of the Secretary-General to respond to the request by the General Assembly in its resolution 59/265 that he pursue the study of workload standards and performance measurement, in both qualitative and quantitative terms,
Комитет считает такое заявление неопределенным с учетом обязанности Генерального секретаря принять меры в ответ на обращенную к нему Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 59/ 265 просьбу продолжить исследование по вопросу о нормах выработки
Committee II. Committee I would be given the responsibility for items 6( a)
Комитет II. Комитету I будет поручено рассмотрение пунктов 6
That had not been a wise decision, given the responsibilities of the post.
Это не было мудрым решением, учитывая обязанности, возлагаемые на сотрудника, занимающего эту должность.
The Committee gave the responsibility of considering this problem in detail to SC.1 and WP.30.
Комитет возложил ответственность за подробное изучение этой проблемы на SC. 1 и WP. 30.
Mechanism giving the responsibility for industrial safety to HA operators.
Механизм возложения ответственности за промышленную безопасность на операторов ОВД.
Okawa gave the responsibility to Sonic Team, led by Yuji Naka.
В результате Окава поручил разработку команде Sonic Team под руководством Юдзи Нака.
would be given the responsibilities of investigating cases relating to national staff,
и им будет поручено расследование дел, связанных с национальным персоналом,
Results: 47, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian