GREATER CHALLENGES in Russian translation

['greitər 'tʃæləndʒiz]
['greitər 'tʃæləndʒiz]
большими проблемами
greater challenges
significant challenges
major problems
large problems
big problems
большие трудности
great difficulties
major difficulties
great hardship
big difficulties
greater challenges
the major challenges
lot of trouble
more difficult
более серьезные проблемы
more serious problems
greater challenges
deeper problems
более сложные проблемы
more complex problems
more complex issues
more complicated problems
greater challenges
большие проблемы
big problems
great problems
great challenges
major problems
big trouble
major challenges
serious problems
huge problem
big issues
major issues
более серьезные трудности

Examples of using Greater challenges in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Central Asia face significantly greater challenges than those in Western Europe.
Центральной Азии стоят значительно более серьезные задачи, чем перед странами Западной Европы.
face greater challenges to social and economic development.
сталкиваются с более серьезными проблемами в области социального и экономического развития.
with timing becoming one of the greater challenges.
соблюдение сроков станет одной из главных проблем.
of a global nature, we should not forget those among us who face greater challenges in realizing their full potential.
следует забывать о тех, для кого полная реализация собственного потенциала чревата еще большими сложностями.
which presents greater challenges for computational analysis(201),
который представляет большие трудности для компьютерного анализа( 201),
it was self-evident that weak growth would necessarily translate into greater challenges in meeting those goals as the result of lower Government revenues
вполне очевидно, что слабый рост обязательно перерастет в более серьезные проблемы в плане достижении этих целей в результате снижения государственных доходов
certain segments of the population face greater challenges than others and will continue to require tailored programmes in order to benefit from social services.
определенные группы населения будут испытывать более серьезные трудности по сравнению с другими группами, и будет по-прежнему требоваться проведение индивидуализированных программ, позволяющих этим группам пользоваться благами социального обслуживания.
energy crises at a time when the world faced even greater challenges, including the global financial
кризиса продовольственной безопасности и энергетического кризиса в то время, когда миру угрожают даже более серьезные проблемы, включая глобальный финансовый
Debt management would pose greater challenges in future years for smaller, poorer developing countries,
Управление задолженностью будет представлять собой еще большую проблему для малых, более бедных развивающихся стран в последующие годы,
However, women are faced with greater challenges than men due to the fact that not many of them hold titles to land which is the major collateral to bank loans.
Однако женщинам приходится сталкиваться с большими трудностями в силу того, что далеко не все из них владеют правом земельной собственности, которое является одним из ключевых условий для получения займа в банке.
As it would be facing even greater challenges in the years ahead, UNRWA must work with its Advisory Commission
В связи с тем, что в ближайшие годы БАПОР столкнется с еще более серьезными проблемами, оно должно работать вместе со своей Консультативной комиссией
Groups, who face greater challenges, including older women
Группам, которые сталкиваются с более сложными проблемами, включая пожилых женщин
There are probably no greater challenges before the international community in this regard than those of development
В этой связи, вероятно, нет более сложных задач, стоящих перед международным сообществом, чем проблемы развития,
At the threshold of the new century of the third millennium we are increasingly faced with new and greater challenges, the solutions to which require joint and concerted actions by all States,
На пороге нового века третьего тысячелетия мы все чаще сталкиваемся с новыми и более серьезными задачами, решение которых требует совместных целенаправленных усилий всех государств,
However, women are faced with greater challenges than men due to the fact that not many of them hold titles to land which is the major collateral to bank loans.
Однако женщины сталкиваются с более значительными проблемами по сравнению с мужчинами, поскольку лишь немногие из них являются обладателями титула на владение землей, что является важным дополнительным обеспечением для получения банковских кредитов.
small economies face greater challenges in this area.
малой экономикой сталкиваются здесь с более серьезными проблемами.
stated that the world may actually be in pre-crisis mode, as greater challenges could yet emerge in the form of climate change and environmental crises.
мир в реальности может находиться в предкризисной стадии, поскольку он еще может столкнуться с более значительными вызовами в виде изменения климата и экологических кризисов.
The programmatic achievements described in section A above show that UNEP can achieve results in many of the areas described under emerging issues that are likely to become even greater challenges for the period 2014- 2017.
Описанные выше в разделе А достижения в области программной деятельности показывают, что ЮНЕП может достичь результатов во многих областях, указанных в разделе о возникающих вопросах, которые в течение периода 20142017 годов могут превратиться в еще более серьезные проблемы.
financing for health care, and the broader issue of achieving the MDGs, are even greater challenges.
вопрос достижения Целей тысячелетия в области развития становятся еще более сложной задачей.
in the former Yugoslavia- has, however, faced greater challenges.
в более широком контексте в бывшей Югославии- сталкивается с более значительными трудностями.
Results: 60, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian