GROSS VIOLATION OF HUMAN RIGHTS in Russian translation

[grəʊs ˌvaiə'leiʃn ɒv 'hjuːmən raits]
[grəʊs ˌvaiə'leiʃn ɒv 'hjuːmən raits]
грубое нарушение прав человека
gross violation of human rights
flagrant violation of human rights
grave violation of human rights
serious violation of human rights
вопиющее нарушение прав человека
flagrant violation of human rights
is a gross violation of human rights
грубым нарушением прав человека
gross violation of human rights
grave violation of human rights
flagrant violation of human rights
serious violation of human rights
грубые нарушения прав человека
gross violations of human rights
grave violations of human rights
serious human rights violations
flagrant violations of human rights
gross human rights abuses
grave human rights abuses
blatant violations of human rights
serious human rights abuses
грубых нарушений прав человека
of gross violations of human rights
of grave violations of human rights
flagrant violations of human rights
serious human rights violations
gross abuses of human rights
serious violations
grave human rights abuses

Examples of using Gross violation of human rights in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The evidently determined policy of the Government of Iraq in this regard constitutes a gross violation of human rights.
Явно преднамеренная политика правительства Ирак, проводимая с этой целью, представляет собой грубое нарушение прав человека.
which constituted a gross violation of human rights.
которая сама по себе является грубым нарушением прав человека.
Commission resolution 1993/77 on forced evictions affirmed that this practice constitutes a gross violation of human rights, in particular of the right to adequate housing.
В своей резолюции 1993/ 77 о принудительных выселениях Комиссия подтвердила, что эта практика представляет собой грубое нарушение прав человека, в частности права на достаточное жилище.
itself constitutes a gross violation of human rights;
сама по себе является грубым нарушением прав человека;
Implementation of such resolutions must be followed up as an expression of our belief that foreign occupation is a gross violation of human rights.
Необходимо проследить за выполнением этих резолюций в подтверждение нашей убежденности в том, что иностранная оккупация является грубым нарушением прав человека.
hatred, gross violation of human rights, discrimination and genocide.
ненависти, грубым нарушением прав человека, дискриминации и геноциду.
Countries that are guilty of systematic and gross violation of human rights and international humanitarian law
Страны, виновные в систематическом и грубом нарушении прав человека и международного гуманитарного права
Similar attention must be given to the gross violation of human rights perpetrated by terrorist groups.
Столь же пристальное внимание следует уделять грубым нарушениям прав человека, совершаемым террористическими группами.
especially the trans-Atlantic slave trade, as a gross violation of human rights.
в частности трансатлантической работорговлей, в качестве грубого нарушения прав человека.
the execution of Commandant Masasu and the gross violation of human rights in the rebel-held territories.
казнь командира Масасу и грубейшие нарушения прав человека на удерживаемых повстанцами территориях.
The Government of Eritrea finds the silence in the face of Ethiopia's gross violation of human rights and the inflammatory campaign of disinformation shocking and unacceptable.
Правительство Эритреи считает, что бездействие в условиях совершаемых Эфиопией тяжких нарушений прав человека и развернутой возмутительной кампании дезинформации является возмутительным и неприемлемым.
The accused did not report members of his troop to higher authority for conducting such gross violation of human rights; neither did he surrender them for further process in justice.
Обвиняемый не сообщил о грубом нарушении прав человека, совершенном служащими его подразделения, вышестоящему начальству и не передал их в руки правосудия для привлечения к ответственности.
General Comment 7 focuses on the practice of forced eviction as a gross violation of human rights, particularly housing rights..
В Замечании общего порядка№ 7 рассматривается практика принудительного выселения как грубое нарушение прав человека, в особенности права на жилье.
and constitute a gross violation of human rights and fundamental freedoms.
представляют грубое нарушение прав и основных свобод человека.
Another worthy case for intervention is if there is gross violation of human rights that constitute genocide
Вместе с этим, вмешательство может произойти в том случае, если имеет место грубое нарушение прав человека, каковыми являются геноцид
the Commission on Human Rights itself affirmed that the practice of forced eviction constituted a gross violation of human rights, in particular the right to adequate housing,
резолюции 1993/ 77 подтвердила, что практика принудительного выселения представляет собой грубое нарушение прав человека, в частности права на достаточное жилище,
missing persons is a gross violation of human rights of members of their families,
пропавших без вести лицах является грубым нарушением прав человека членов их семьи,
stated that such interrogation methods constituted a gross violation of human rights and of the international conventions signed by Israel.
применение подобных методов представляет собой грубое нарушение прав человека и международных конвенций, подписанных Израилем."
Numerous resolutions had called upon Israel to end the occupation in the Arab territories and had condemned the systematic and gross violation of human rights-- were they not sufficient to induce Israel to put an end to the occupation and to persuade countries to stop supporting Israel?
В многочисленных резолюциях содержится призыв к Израилю прекратить оккупацию арабских территорий и осуждаются систематические грубые нарушения прав человека-- неужели их недостаточно для того, чтобы заставить Израиль положить конец оккупации и убедить страны прекратить поддержку Израиля?
He will also advocate for measures recognizing that forcible displacement is itself a gross violation of human rights and that IDPs suffer many other violations upon displacement.
Он будет также выступать в пользу признания того факта, что насильственное перемещение само по себе является грубым нарушением прав человека и что в результате перемещения ВПЛ страдают от многих других нарушений своих прав..
Results: 90, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian