GROUPS AND COMMUNITIES in Russian translation

[gruːps ænd kə'mjuːnitiz]
[gruːps ænd kə'mjuːnitiz]
групп и общин
groups and communities
групп и сообществ
groups and communities
групп и коллективов
groups and communities
of groups and collectives
группы и общины
groups and communities
группами и общинами
groups and communities
группам и общинам
groups and communities
группы и сообщества
groups and communities
группами и сообществами
groups and communities

Examples of using Groups and communities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The International Security and Stabilization Support Strategy will prioritize programming that targets at-risk groups and communities at risk.
Международная стратегия содействия обеспечению безопасности и стабилизации предусматривает уделение приоритетного внимания осуществлению программ, направленных на улучшение положения уязвимых групп и общин.
to advocate equity and allocation of increased resources to disadvantaged groups and communities e.g. by documenting their disease burden
ассигнования увеличенных объемов ресурсов в поддержку уязвимых групп и сообществ например, путем документирования бремени болезней
Enable indigenous groups and communities to be able to better communicate their principles, concepts
Предоставление группам и общинам коренных народов возможности более эффективно сообщать о своих принципах,
Tensions between ethnic groups and communities over land or natural resources persist
Напряженность в отношениях между этническими группами и общинами из-за споров, связанных с землей
Persons, groups and communities shall not, however, be forced against
В то же время лица, группы и общины не должны против их воли принуждаться к возвращению в свои дома,
economic disparities affecting individuals, groups and communities, are violations of the human rights to survival,
оказывающие влияние на отдельных лиц, группы и сообщества, являются нарушениями прав человека на выживание,
All the children and their parents are also involved in the life of various small church groups and communities within the Transfiguration Brotherhood.
Все ребята вместе с родителями участвуют в жизни небольших церковных групп и общин, из которых состоит Преображенское братство.
States must ensure that individuals, groups and communities are protected from eviction during the period that their particular case is being examined before a national,
Государства должны гарантировать отдельным лицам, группам и общинам защиту от принудительного выселения в период, когда их конкретное дело рассматривается в национальном, региональном
Particularly vulnerable populations, groups and communities, especially the poor,
Наиболее уязвимые слои населения, группы и общины, особенно малоимущие,
The Government attaches importance to maintaining contact with different groups and communities in the immigrant population by means of dialogue meetings
Правительство уделяет серьезное внимание поддержанию контактов с различными группами и общинами иммигрантов путем проведения встреч в формате диалога
subregional theme groups and communities of practice and participate in dialogues with political and economic organizations.
субрегиональными тематическими группами и сообществами специалистов- практиков, а также участвуют в диалогах с политическими и экономическими организациями.
professional groups and communities.
профессиональные группы и сообщества.
policies to ensure the protection of individuals, groups and communities from forced eviction, having due regard to their best interests.
стратегии для обеспечения защиты отдельных лиц, групп и общин от принудительного выселения с должным учетом их наилучших интересов.
Religious groups and communities are therefore not only the target of critical forms of expression, but also in many cases the origin.
Таким образом религиозные группы и общины являются не только объектом для критических форм самовыражения, но во многих случаях и их источником.
Particularly vulnerable[sectors,][ecosystems,] populations, groups and communities, especially the poor,
Особо уязвимым[ секторам][ экосистемам] популяциям, группам и общинам, особенно малоимущим,
often emanating from tensions between ethnic groups and communities over land disputes.
зачастую являющиеся результатом трений между этническими группами и общинами в связи с земельными спорами.
interpretation of people in the groups and communities affected.
входящих в соответствующие группы и сообщества.
affected persons, groups and communities subjected to forced eviction;
так и лиц, групп и общин, подвергающихся принудительному выселению;
economic disparities affecting individuals, groups and communities, are violations of their human rights to survival,
затрагивающее отдельных людей, группы и общины, являются нарушениями их прав человека на выживание,
social groups and communities as a whole to work more efficiently and in a more sustained manner.
социальным группам и общинам в целом действовать более эффективно и последовательно.
Results: 189, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian