GROWING POVERTY in Russian translation

['grəʊiŋ 'pɒvəti]
['grəʊiŋ 'pɒvəti]
растущей нищеты
growing poverty
increasing poverty
рост нищеты
increasing poverty
growing poverty
rising poverty
growth of poverty
растущая бедность
growing poverty
рост бедности
increasing poverty
rising poverty
growing poverty
усиливающаяся нищета
увеличение масштабов нищеты
increased poverty
growing poverty
rising poverty
expansion of poverty
растущей нищетой
growing poverty
with increasing poverty
растущая нищета
increasing poverty
growing poverty
растущую нищету
growing poverty
роста нищеты
increasing poverty
growing poverty
the growth of poverty

Examples of using Growing poverty in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the even more disturbing situation resulting from the fragility of our economies and growing poverty.
еще более серьезными ситуациями, являющимися следствием неустойчивости нашей экономики и растущих масштабов нищеты.
One effect of the growing poverty is that many male breadwinners are leaving their homes in search of work in neighbouring countries
Одним из следствий растущей нищеты является то, что многие кормильцы- мужчины покидают свои дома в поисках работы в соседних странах
If the present generation is unable to defeat growing poverty and secure employment opportunities for the already vast global army of the indigent,
Если нынешнее поколение не сможет остановить рост нищеты и обеспечить рабочими местами и без того огромную армию обездоленных в нашем мире,
structural adjustment programmes have not helped ease the problems of inadequate food supplies and growing poverty among the urban poor.
программы структурной корректировки не помогли смягчить остроту проблем неадекватных поставок продовольствия и растущей нищеты среди городской бедноты.
The spread of crisis flashpoints, the radicalization of international terrorism and organized crime, growing poverty and the spread of endemic diseases-- all of those things should convince us that only active international solidarity is capable of ensuring stability and security for our world.
Рост числа горячих точек, радикализация международного терроризма и организованной преступности, рост нищеты и распространение эндемических заболеваний- все это должно убедить нас в том, что только действенная международная солидарность способна обеспечить стабильность и безопасность нашей на нашей планете.
These include growing poverty, the marginalization of hundreds of millions of people,
Сюда входят растущая бедность, маргинализация сотен миллионов человек,
improve service delivery and create employment as a means of tackling growing poverty in cities.
обеспечить создание рабочих мест в качестве средства решения проблемы растущей нищеты в городах.
they also contribute to persistent problems, such as growing poverty, deepening inequality
она способствует также возникновению таких хронических проблем, как рост бедности, углубление неравенства
constantly worsening living conditions and growing poverty force people to leave their homes in search for a better life for them
постоянно ухудшающиеся условия жизни и растущая бедность заставляют их покидать родные места в поисках лучшей участи для себя
According to the Human Development Report 2000, the growing poverty and marginalization were undermining the dignity of many countries,
В докладе о развитии человеческого потенциала за 2000 год отмечается, что усиливающаяся нищета и маргинализация затрагивают достоинство многих стран,
detrimental effects of subsidies on the farming sector, and growing poverty in the rural sector;
неблагоприятные последствия субсидирования сельскохозяйственного сектора и увеличение масштабов нищеты в сельском секторе;
to a market-oriented economy, including high unemployment, growing poverty, coupled with a deterioration in primary health care
в том числе связанные с высоким уровнем безработицы, растущей нищетой, которые усугубляются ухудшением качества первичной медико-санитарной помощи
the widespread unemployment and growing poverty, the impact of closures
повсеместная безработица, растущая нищета, последствия закрытия границ
foremost in our minds at present: the need to rapidly reduce growing poverty and the constantly increasing economic divide in the globalized world.
это необходимость быстро уменьшить растущую нищету и сократить постоянно растущий экономический разрыв в глобализованном мире.
the international community need to address the growing poverty in rural areas
международному сообществу необходимо решить проблему роста нищеты в сельских районах,
the international community need to address the growing poverty in rural areas
необходимо заняться решением проблемы роста нищеты в сельских районах,
In its discussion of possible measures to combat growing poverty, the Committee needed to pay particular attention to the African continent,
В рамках своих дискуссий о возможных мерах по борьбе с растущей бедностью Комитету необходимо уделить особое внимание африканскому континенту,
economic setbacks, distrust among nations, growing poverty, unresolved conflicts and wars.
ростом недоверия в отношениях между народами, увеличением масштабов нищеты, неурегулированными конфликтами и войнами.
food insecurity and growing poverty.
отсутствием продовольственной безопасности и усиливающейся нищетой.
military Governments and ignoring the country's growing poverty and the utter disregard for human rights.
военные правительства к своим собственным интересам и игнорируя растущую бедность страны и полное несоблюдение прав человека.
Results: 77, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian