GVCS in Russian translation

ГПСЦ
gvcs
gscs
GSC
GVC
ГПС
GPS
SBS
GPA
gvcs
AIR
SBGS
TPB
unece-exsag
ГЦС
gvcs
GDS
рамках ГПСЦ
gvcs
gscs
ГЦДС
gvcs
ГПК
ZPO
of the code of civil procedure
CPC
GPC
CCP
pcus
gvcs
PCG
HPA
nvqs
ГПЦ
GSP
GVC
gsps
georgian orthodox church
gvcs
georgian

Examples of using Gvcs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
exports of parts and components for the upstream global value chains GVCs.
комплектующих для так называемых восходящих глобальных цепочек добавленной стоимости ГЦС.
Although participation in GVCs has often brought many benefits in the forms of new jobs, higher wages
Хотя участие в ГПЦ зачастую дает многообразный экономический эффект, способствуя созданию новых рабочих мест,
With respect to intellectual property rights and GVCs, the role of intellectual property rights in GVCs was context specific.
Что касается прав интеллектуальной собственности и ГПК, роль прав интеллектуальной собственности в такой кооперации зависит от конкретного контекста.
in global value chains GVCs.
в глобальных производственно- сбытовых цепях ГПСЦ.
one delegate mentioned some of the risks of PPPs and integration into GVCs.
из делегатов упомянул риски, связанные с ГЧП и встраиванием в ГПС.
These joint efforts will help developing country SMEs to be an effective partner in GVCs and help their countries to benefit from globalization.
Эти совместные усилия помогут МСП развивающихся стран стать эффективными партнерами в рамках ГПСЦ и позволят их странам воспользоваться выгодами глобализации.
upgrading global value chains GVCs.
развитием глобальных цепей добавленной стоимости ГЦДС.
global value chains GVCs.
развитию глобальных цепочек стоимости ГЦС.
One delegate from the World Intellectual Property Organization proposed stronger mechanisms for protecting the intellectual property rights of SMEs as they integrated into and upgraded within GVCs.
Делегат от Всемирной организации интеллектуальной собственности предложил создавать более эффективные механизмы для защиты прав интеллектуальной собственности МСП, по мере того как они встраиваются в ГПС и повышают свою роль в них.
help SMEs increase their participation in GVCs, support measures were added.
для оказания помощи МСП в расширении их участия в ГПСЦ были приняты дополнительные меры поддержки.
have taken place through globalization, notably GVCs.
в частности, в ГЦДС, растет производительность труда, что, в свою очередь.
The rapid and impressive growth record of Asian developing countries in recent years confirms that participating in GVCs can drive aggregate economic growth.
Впечатляющие темпы роста в азиатских развивающихся странах в последние годы являются свидетельством того, что участие в ГПЦ может стать драйвером общего экономического роста.
The industry sector's increased share in developing countries reflects vibrant industrial exports including in GVCs and domestic investment.
Увеличение доли промышленного сектора в развивающихся странах объясняется бурным ростом промышленного экспорта, в том числе в рамках ГПСЦ, и внутренних инвестиций.
The Director for Agriculture and Corporate Affairs of Kenya Horticultural Exporters LTD, outlined the experience of integrating Kenyan smallholder farmers into agricultural GVCs.
Директор Компании" Эгрикалчер энд корпорат эффейрс оф Кениа хортикалчурэл экспортерс Лтд" рассказал об опыте интеграции мелких кенийских фермеров в сельскохозяйственную ГПК.
Thus, the recommendations concerning the role of clusters and GVCs for the raise of competitiveness of countries are provided with regard to the integrated research of global suppliers and customers' motives.
Таким образом, благодаря комплексному изучению мотивов глобальных поставщиков и покупателей, даются некоторые рекомендации по использованию кластеров и ГЦС для повышения конкурентоспособности стран.
Many delegates also discussed intangible constraints facing SME development and participation in GVCs.
Ряд делегатов также обсудили нематериальные сдерживающие факторы, с которыми сталкиваются МСП в процессе развития и участия в ГПС.
Such entities should also take into account the structure and evolution of GVCs to support the local suppliers.
Они должны также учитывать структуру и эволюцию ГПСЦ с целью поддержки местных поставщиков.
One expert argued that building strong innovation systems could help countries promote more favourable outcomes from integration into GVCs.
По мнению одного эксперта, создание мощных инновационных систем может помочь странам добиваться более высоких результатов благодаря интеграции в ГПК.
cooperation between private and public sectors could effectively deal with constraints faced in SME development and participation in GVCs.
частным секторами может позволить эффективно преодолевать ограничения, с которыми сталкиваются МСП в процессе развития и участия в ГПС.
Building awareness is an essential starting point of any government intervention to increase the participation of local suppliers in GVCs.
Повышение уровня осведомленности- это важная отправная точка в действиях любого правительства, направленных на расширение участия местных поставщиков в ГПСЦ.
Results: 124, Time: 0.0742

Top dictionary queries

English - Russian