HAD CONCERNS in Russian translation

[hæd kən's3ːnz]
[hæd kən's3ːnz]
обеспокоена
is concerned
was disturbed
am worried
had concerns
испытывает обеспокоенность в связи
had concerns
озабочены
concerned
are preoccupied
имеют озабоченности
had concerns

Examples of using Had concerns in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
would be happy to consult with any delegation that had concerns about the request.
с готовностью проведет консультации с любой делегацией, проявляющей обеспокоенность данной просьбой.
Mr. Chiriboga(Ecuador) said that although his delegation had concerns about human rights violations in certain countries,
Г-н Чирибога( Эквадор) говорит, что делегация его страны обеспокоена нарушениями прав человека в некоторых странах,
His delegation also had concerns about the flawed nature of the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict and did not endorse
Делегация Австралии также обеспокоена необъективностью доклада Миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов в связи с конфликтом в Газе
other delegations stated they had concerns that the Proposal would not satisfy their expectations.
они не возражали бы против консенсуса по нему, а другие делегации указали, что они озабочены, что предложение не отвечало бы их ожиданиям.
Cuba had concerns about the General Assembly's role in the consideration
Куба обеспокоена ролью Генеральной Ассамблеи в рассмотрении
Some delegations, though they had some concerns about certain elements in the Proposal, said that they would not oppose consensus on it and other delegations stated they had concerns that the Proposal would not satisfy their expectations.
Одни делегации, хотя они имеют некоторые озабоченности относительно определенных элементов предложения, говорят, что они не выступали бы против консенсуса по нему, а другие делегации заявляют, что они имеют озабоченности на тот счет, что предложение не отвечало бы их ожиданиям.
his delegation had concerns regarding the idea of opening a regional office in South-East Asia.
делегация Вьетнама обеспокоена идеей открытия регионального отделения в Юго-Восточной Азии.
other delegations stated they had concerns that the Proposal would not satisfy their expectations.
они не выступали бы против консенсуса по нему, а другие делегации заявили, что они имеют озабоченности, что предложение не отвечало бы их ожиданиям.
it still had concerns regarding the fact that the main goal of that organization was to promote the Islamic religion.
она, тем не менее, обеспокоена тем обстоятельством, что основная цель данной организации состоит в пропаганде ислама.
his delegation had concerns about that proposal.
его делегация обеспокоена указанным предложением.
Nevertheless, it had concerns with regard to paragraph 12, concerning funding of the United Nations Office for South-South Cooperation:
Вместе с тем, оно обеспокоено пунктом 12, касающимся финансирования Управления Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг- Юг:
United Nations inspectors had concerns that more bulk agents might have been produced than declared by Iraq
инспекторы Организации Объединенных Наций были озабочены тем, что, возможно, их было произведено больше, чем было признано Ираком,
Ms. GAER said she had been surprised at the relatively small number of cases relating to article 22 in which the Committee had concerns about follow-up; she assumed that meant that States parties had suitably followed up the Committee's decisions.
Г-жа ГАЕР говорит, что ее удивляет относительно небольшое число дел по статье 22, по которым Комитет имеет проблемы с последующими шагами; из этого она может сделать вывод, что государства- участники должным образом выполняют решения Комитета.
on which a few States had concerns, three major stumbling blocks had prevented the Sixth Committee from reaching a consensus
по которому несколько государств высказали свою обеспокоенность, есть еще три камня преткновения, помешавшие Шестому комитету достичь консенсус
Concern was expressed that if this method were deleted, enacting States that had concerns about the integrity of their procurement systems
Было высказано опасение, что в случае исключения этого метода у принимающих Типовой закон государств, которых волнует целостность их систем закупок
Further, the Chair of the Committee reported that the Committee had concluded its consideration of a submission made by Ukraine, which had concerns about Romania's compliance with its obligations under the Convention ECE/MP. EIA/IC/2010/2, para. 26.
Затем, Председатель Комитета сообщил, что Комитет завершил рассмотрение представления Украины, которое касается соблюдения Румынией ее обязательств по Конвенции ECE/ MP. EIA/ IC/ 2010/ 2, пункт 26.
His delegation also had concerns about the phrase"crimes and offences of international concern" in paragraph 1 of the draft article
Делегация его страны также испытывает обеспокоенность относительно выражения<< преступления и правонарушения, вызывающие международную озабоченность>>
While Israel, like some other countries, had concerns about certain aspects of the Protocols,
В то время как Израиль, подобно некоторым другим странам, испытывает обеспокоенность по поводу определенных аспектов Протоколов,
his delegation had concerns about some of the guidelines, for example,
его делегация несколько обеспокоена по поводу некоторых руководящих положений,
as stated in paragraph 14 of the Programme, as it had concerns that that might allow States to implement measures which conflicted with their obligations under other international agreements,
указано в пункте 14 этой Программы, поскольку она обеспокоена тем, что ратификация данного проекта конвенции может дать государствам возможность проводить мероприятия,
Results: 54, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian