HAD CONTACTED in Russian translation

[hæd 'kɒntæktid]
[hæd 'kɒntæktid]
связался
contacted
got in touch
reached out
called
got
communicated
are messing
liaised
обратился
addressed
appealed
asked
turned
applied
requested
approached
sought
called
contacted
в контакт
in contact
in touch
общалась
talked
communicated
spoke
contact
interacted
связались
contacted
got in touch
called
reached out
liaised
you're messing
communicated
связалась
contacted
reached out
got in touch
are messing
has liaised
got mixed up
связалось
contacted
liaised
обратились
appealed
turned
asked
applied
addressed
requested
sought
approached
called
contacted
обращался
treated
addressed
applied
turned
appealed
sought
contacted
approached
asked
requested
обращалась
treated
contacted
appealed
addressed
approached
applied
turned
sought
asked
requested
в контакте
in contact
in touch

Examples of using Had contacted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
since document IDB.38/18 had been issued, some organizations had contacted the Secretariat to express their desire to remain in consultative status.
со времени публикации доку- мента IDB. 38/ 18 некоторые организации связались с Секретариатом и выразили желание сохранить свой консультативный статус.
the Ombudsman had contacted the Rector and the official had been admitted.
Омбудсмен связался с ректором и добился принятия этого чиновника в университет.
The Ambassador stated that the author had contacted the Embassy to be issued a passport
Посол заявил, что автор обратился в посольство с просьбой выдать ему паспорт
About 20 per cent of the homeless persons in the survey had contacted the social services on their own initiative.
Около 20% бездомных лиц, охваченных данным обзором, по собственной инициативе вступили в контакт с социальными службами.
DACoRD stated that 26 persons had contacted the association following the TV broadcast stating that they wanted their money back as they felt defrauded by the companies in question.
ИКЦРД заявил, что после выхода телепрограммы в эфир в ассоциацию обратились 26 человек с требованием вернуть им деньги, поскольку они чувствуют себя обманутыми этими компаниями.
In addition, the Working Group had contacted the Permanent Missions of Cape Verde,
Кроме того, Рабочая группа связалась с постоянными представительствами Демократической Республики Конго,
The European Community advised the Committee that it had contacted the Polish administration to seek explanation, as the incident happened in the high seas, on the basis of its exclusive competences.
Европейское Сообщество сообщило SCIC, что поскольку инцидент произошел в открытом море, оно в соответствии со своей исключительной компетенцией связалось с правительством Польши и попросило дать объяснения.
only 29 had contacted Parsons. Parsons provided a copy of only one employment contract.
из 60 работников только 29 связались с" Парсонс"." Парсонс" представила копию только одного трудового соглашения.
If it had contacted the Committee sooner,
Если бы он связался с Комитетом раньше,
Arguing against it, the prosecution submitted that Mr. Islam had interfered with the investigation and had contacted terrorist groups in Bangladesh and abroad.
Обвинение выступило против, утверждая, что г-н Ислам препятствовал расследованию и вступал в контакт с террористическими группировками в Бангладеш и других странах.
The Committee was informed that its Chairman had contacted the Chairman of the Council on this matter.
Комитету сообщили, что ее Председатель обращался к Председателю Совета по этому вопросу.
The Jordanian authorities had contacted Iraqi Airways Company
Иорданские власти обратились к<< Ираки эйруэйз компани>>
established for the purpose of resolving the remaining legal issues with the families, had contacted the families and made the necessary provisions with regard to their status.
созданная для урегулирования с семьями остающихся правовых вопросов, связалась с ними и приняла необходимые меры для определения их статуса.
the Greek Ministry of Foreign Affairs had contacted their counterparts in Turkey,
греческий министр иностранных дел связался со своим турецким коллегой,
for which purpose it had contacted the German seller's exclusive representative in Spain.
с этой целью вступил в контакт с эксклюзивным представителем немецкого продавца в Испании.
According to the information in his medical records, he had contacted the medical centre on a number of occasions,
Согласно информации, содержащейся в его медицинской карте, он неоднократно обращался в медицинский пункт, но ни разу это
The State party submits that the author's allegations that she had contacted the Latvian authorities shortly after moving to New Zealand are not supported by documentary evidence.
Государство- участник заявляет, что утверждения автора о том, что она обращалась в латвийские органы вскоре после переезда в Новую Зеландию, не имеют документального подтверждения.
The representative of Kenya subsequently reported to the Working Group that some of the interested parties had contacted the proponents of the draft decision
Затем представитель Кении сообщил Рабочей группе, что некоторые заинтересованные Стороны обратились к авторам проекта решения
you would tell the captain that your mother had contacted you.
ты рассказываешь капитану, что твоя мать с тобой связалась.
After the Aliens Appeals Board decision of 20 May 2004, the complainant's brother had contacted the Iranian authorities,
После принятия Апелляционным советом по делам иностранцев решения от 20 мая 2004 года брат заявителя связался с иранскими властями,
Results: 174, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian