HAD REMAINED STABLE in Russian translation

[hæd ri'meind 'steibl]
[hæd ri'meind 'steibl]
оставалась стабильной
remained stable
was stable
remained steady
остался неизменным
remained unchanged
has remained constant
remained the same
remains unaltered
was unchanged
had remained stable
stayed the same
has remained steady
остается стабильным
remains stable
is stable
remains steady
has remained constant
stays stable
оставалось стабильным
remained stable
remained steady
has been stable
оставался стабильным
remained stable
has been stable
remained steady

Examples of using Had remained stable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report stated that the overall situation within Kosovo had remained stable, although there was a lingering perception that the underlying issues that contributed to the outbreak of violence in March 2004 remained largely unresolved within the province.
В докладе говорилось, что общая обстановка в Косово оставалась стабильной, однако попрежнему распространенным было мнение, что нерешенные вопросы, которые привели к вспышке насилия в марте 2004 года, в значительной степени попрежнему не были решены в крае.
While the number of new cases had remained stable over the initial two full years of operation,
Если количество новых дел, открываемых ежегодно, оставалось стабильным на протяжении двух полных лет функционирования Канцелярии( по 410
was relatively low in 1985(7.5 million) and had remained stable since 1975.
была относительно низкой( 7, 5 миллиона человек) и оставалась стабильной в период после 1975 года.
The value of total voluntary contributions, which had remained stable during the two previous bienniums, increased by 49 per cent in 2002-2003,
Объем общих добровольных взносов, который оставался стабильным в течение двух предыдущих двухгодичных периодов, возрос на 49
other developing countries and the overall proportion of migrants had remained stable for the past 30 years,
общая доля мигрантов в последние 30 лет оставалась стабильной, составляя приблизительно 2,
which over the past 20 years had remained stable, sharply declined for the first time,
который на протяжении последних 20 лет оставался стабильным, впервые резко сократился- с 60,
more of people of working age, whereas the rate of unemployment among the indigenous population had remained stable for quite some time.
уровень безработицы среди коренного населения страны оставался неизменным на протяжении довольно длительного времени.
which showed that the headquarters portion of total posts had remained stable at 16 per cent.
согласно которой общая доля должностей в штаб-квартире осталась неизменной на уровне 16.
as the share of ICSID cases had remained stable over the last 10 years.
доля дел, рассматривавшихся в МЦУИС, за последние 10 лет не изменилась.
in which it noted that the situation in Haiti had remained stable and calm, welcomed the deployment of MINUSTAH
ситуация в Гаити оставалась стабильной и спокойной, приветствовал развертывание МООНСГ
I observed that the situation around the Prevlaka peninsula had remained stable, although there had been provocations on both sides,
ситуация вокруг Превлакского полуострова оставалась стабильной, хотя с обеих сторон были провокации,
The total number of cases had remained stable in recent years, but the number of mediation cases had increased to 73 because of the increasing acceptance of mediation and informal resolution,
За последние годы общее количество дел остается стабильным, однако количество дел в рамках процедуры посредничества увеличилось до 73 в связи со все более широким принятием посредничества
the Secretary-General noted that the overall security situation in the country had remained stable, and that the national security agencies had continued to acquit themselves satisfactorily since UNAMSIL transferred security primacy to them in 2004.
общая ситуация в плане безопасности в стране оставалась стабильной и что национальные службы безопасности продолжали себя вести удовлетворительным образом, после того как в 2004 году МООНСЛ передала им основные функции в плане обеспечения безопасности.
who stated that the situation in the area of responsibility of UNMOP had remained stable and calm in general,
положение в районе ответственности МНООНПП оставалось стабильным и в целом спокойным
the Group had noted that the number of accepted recommendations had remained stable, while the number rejected had reduced,
в ЮНИДО Группа отмечает, что число принятых рекомендаций не изменилось, а число отклоненных рекомендаций уменьшилось,
The situation in Cyprus has remained stable, with calm prevailing along the ceasefire lines.
Обстановка на Кипре оставалась стабильной, и вдоль линий прекращения огня сохранялось спокойствие.
The distribution has remained stable over the years.
Такое разделение остается стабильным на протяжении многих лет.
During the reporting period, the situation in the buffer zone has remained stable.
За отчетный период обстановка в буферной зоне оставалась стабильной.
This figure has remained stable during the last 10 years.
Эта цифра остается стабильной за последние 10 лет.
Globally, the situation has remained stable in recent years.
На глобальном уровне ситуация в последние годы оставалась стабильной.
Results: 45, Time: 0.0729

Had remained stable in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian