HAD SURPASSED in Russian translation

[hæd sə'pɑːst]
[hæd sə'pɑːst]
превысил
exceeded
surpassed
more than
higher than
outperformed
was greater than
excess
has overstepped
outstripped
превзошел
surpassed
exceeded
outdid
bested
outperformed
better than
outsold
excelled
outclassed
обогнала
overtook
beat
ahead
surpassed
passed
outsold
превысили
exceeded
surpassed
more than
higher than
outperformed
had overstepped
in an excess
превысило
exceeded
surpassed
more than
higher than
greater than
excess
превзошла
surpassed
exceeded
have outdone
has outperformed
have excelled
превзошли
exceeded
surpassed
outdid
outperformed
bested

Examples of using Had surpassed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that contributions to the Trust Fund for LDCs had surpassed the initial target.
взносы в целевой фонд для НРС превысили первоначально намеченные ориентиры.
while others debated whether the film had surpassed its predecessor in quality.
остальные обсуждали, что фильм превысил качество своего предшественника.
The representative of CENELEC reported that at the beginning of 2002 the number of European standards had surpassed 4,000, and out of these, 85% were identical to
Представитель ЕКСЭТ сообщил, что по состоянию на начало 2002 года число европейских стандартов превысило 4 000, из которых 85% были идентичны стандартам МЭК
The High Commissioner's efforts towards improving geographical representation showed that OHCHR had surpassed by about 9 per cent its 20 per cent geographical recruitment target for 2007 and 2008.
Усилия Верховного комиссара по улучшению географического представительства показали, что УВКПЧ превысило примерно на 9 процентов свой целевой показатель для географического представительства в 20 процентов в 2007 и 2008 годах.
He stated that over the past two years, UNWomen had become a leading force on gender equality and the empowerment of women in the United Nations system and had surpassed the expectations of many.
Он заявил, что в последние два года структура<< ООН- женщины>> стала ведущей силой в системе Организации Объединенных Наций в деле обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и превзошла ожидания многих.
analysis firm Gametrics reported that Battlegrounds had surpassed Overwatch and became the second-most played game in the country by August 2017,
аналитическая фирма Gametrics сообщила, что к августу 2017 года PUBG превзошла Overwatch и стала второй по популярности игрой в стране,
He compared them with a woman who had committed fornication and had surpassed Sodom in doing evil
сравнивает его с женщиной, которая предалась похоти и во зле превзошла Содом, таким образом,
For example, today we have irrefutable tangible evidence that 140 million years ago there was a highly advanced civilization which had surpassed the present-day civilization in technological development many times.
Например, на сегодняшний день у нас есть неопровержимые материальные доказательства того, что 140 миллионов лет назад существовала высокоразвитая цивилизация, которая по уровню технологического развития в разы превышала современную цивилизацию.
was slightly higher than the rate for the previous year(65.1 per cent) and had surpassed the 1987 level 61.0 per cent.
уровень занятости среди маори составил 65, 6%, что несколько выше показателя за предшествующий год( 65, 1%) и превышает уровень 1987 года 61.
In January of 1999, Tajikstan had the least number of Internet hosts(130) of any country but had surpassed Albania for second-last place in the January 2000 RIPE Host count survey.
В январе 1999 года наименьшее число хост- компьютеров Интернета в мире находилось в Таджикистане( 130), но по результатам проведенного RIPE обследования хост- компьютеров в январе 2000 года эта страна заняла предпоследнее место, обогнав Албанию.
In 2009, funding of the United Nations Fund for International Partnerships had surpassed the $1 billion mark,
В 2009 году объем финансирования Фонда Организации Объединенных Наций для международного партнерства превысил отметку в 1 млрд. долл.
Sweden and the Netherlands, which had surpassed the target of 0.7 per cent of gross national product(GNP)
Швеции и Нидерландам, которые превысили показатель выделения по линии официальной помощи в целях развития,
breast cancer screening had surpassed the planned targets,
рака молочной железы, превысило плановые целевые показатели,
the fourth consecutive year, the growth of external debt of developing countries had surpassed the average growth rate of approximately 7 per cent,
рост внешней задолженности развивающихся стран четвертый год подряд превышает средний показатель роста, приблизительно равный 7 процентам,
by 1968 the urban population of the less developed regions had surpassed that of the more developed.
к 1968 году численность городского населения в менее развитых регионах превысила показатель в более развитых регионах.
particularly the recognition that the number of people living in extreme poverty and hunger had surpassed 1 billion
количество людей, живущих в условиях крайней нищеты и голода, превысило 1 млрд. человек
in particular on Muslims, had surpassed the worst instances of genocide in history.
в частности, против мусульман превзошли худшие примеры геноцида в истории."
In all this stalker has surpassed many consumer goods that period.
Во всем этом сталкер превзошел множество ширпотреба того периода.
The student has surpassed the teacher.
Студент превзошел учителя.
Production levels have surpassed our average target for the year.
Уровни производства превзошли наш средний плановый показатель за год.
Results: 48, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian