HARSH CLIMATIC in Russian translation

[hɑːʃ klai'mætik]
[hɑːʃ klai'mætik]
суровых климатических
harsh climatic
harsh climate
severe climatic
harsh weather
тяжелыми климатическими
harsh climatic
harsh weather
сложных климатических
difficult climatic
challenging climatic
harsh climatic
суровые климатические
harsh climatic
severe weather
severe climate
severe climatic
harsh climate
суровыми климатическими
harsh climatic
severe climatic
severe climate
тяжелые климатические
harsh climatic
difficult climatic
hard climatic
severe weather
жестких климатических

Examples of using Harsh climatic in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
bridge facilities construction especially in harsh climatic conditions.
мостовых сооружений, в том числе в тяжелых геоклиматических условиях.
At the same time, the climate computer needs to be easy to use and able to deal with harsh climatic patterns.
В то же время климатический компьютер должен отличаться простотой использования и выдерживать жесткие климатические условия.
severe weather conditions take hold worldwide, Bangladesh is likely to experience harsh climatic consequences.
распространения неблагоприятных погодных явлений в общемировом масштабе Бангладеш скорее всего столкнется с неблагоприятными климатическими изменениями.
spare parts for the repair and maintenance of an ageing fleet operating in harsh climatic conditions.
технического обслуживания стареющего парка автотранспортных средств, которые эксплуатируются в суровых климатических условиях.
The fact that the Arab region is characterized in general by harsh climatic conditions, in particular low average rainfall as compared with the overall yearly average,
Тот факт, что арабский регион в целом характеризуется тяжелыми климатическими условиями, в частности малым количеством и неравномерным выпадением осадков, высокой температурой в летние месяцы
which ensure a competitive advantage in the harsh climatic conditions of the Arctic
которые обеспечивают конкурентное преимущество в суровых климатических условиях арктических
coupled with harsh climatic conditions and the acute issue of water supply impacting on the development aspirations of the country;
сочетающейся с тяжелыми климатическими условиями, и острой нехваткой воды, влияющей на перспективы развития страны;
enhancing food production under harsh climatic conditions and developing agriculture-based communities.
компетенцией увеличение производства продовольствия в сложных климатических условиях и создание сельскохозяйственных общин.
the roadways around the Mission premises, due to harsh climatic conditions and the effects of the operational activities.
дорожного покрытия вокруг служебных помещений Миссии, обусловленной тяжелыми климатическими условиями и износом.
Harsh climatic conditions, especially in the Southern Tajikistan,
Суровые климатические условия, в частности в Южном Таджикистане,
dust from being blown in and around mission premises owing to the harsh climatic conditions.
препятствующего пылеобразованию вокруг помещений Миссии, что обусловлено тяжелыми климатическими условиями.
the majority of them have found little reprieve from the unfavourable external economic environment, harsh climatic conditions, civil war and strife.
незначительной степени ослабить воздействие таких факторов, как неблагоприятная внешняя экономическая обстановка, суровые климатические условия, гражданская война и беспорядки.
sparse population and harsh climatic conditions.
редким населением и суровыми климатическими условиями.
to the scarcity of natural resources, harsh climatic conditions and the continuing critical situation in the Horn of Africa;
нехваткой природных ресурсов, тяжелыми климатическими условиями и сохраняющейся критической ситуацией на Африканском Роге;
The Niger's geographical situation and harsh climatic conditions had a bearing on its implementation of the Convention in that competition for land that could be cultivated was fierce
Географическое положение и тяжелые климатические условия Нигера оказывают свое воздействие на осуществление Конвенции, так как в стране велик спрос на земли,
is used in different countries and, even if it is a country with harsh climatic conditions.
который пользуется широким спросом, используется в разных странах и, даже если это государства с суровыми климатическими условиями.
capable of withstanding harsh climatic conditions and wind speeds up to 216 km/ h,
способного выдерживать тяжелые климатические условия и скорость ветра до 216 км/ ч,
most complex peacekeeping mission the Council has authorized to date into a harsh climatic environment and a situation of ongoing conflict.
самой сложной миротворческой миссии, санкционированной Советом на сегодняшний день, в тяжелейших климатических условиях и в ситуации непрекращающегося конфликта.
However, harsh climatic conditions during the winter had adversely affected visits,
Однако суровые погодные условия зимы отрицательно сказались на посещениях,
increasing food production in harsh climatic conditions and developing agriculture-based communities.
увеличение производства продовольствия в неблагоприятных климатических условиях и развитие сельскохозяйственных общин.
Results: 56, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian