HAS A DIRECT in Russian translation

[hæz ə di'rekt]
[hæz ə di'rekt]
оказывает прямое
has a direct
affects , directly
имеет непосредственное
is directly
has direct
is closely
is of direct relevance
имеет прямое
has direct
is directly
влечет за прямые
несет прямую
bears direct
has direct

Examples of using Has a direct in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to international law, which has a direct negative bearing on the overall situation in the region
международного права, что оказывает прямое негативное воздействие на общую ситуацию в регионе
kind of object or phenomenon which has a direct eff ect on its inner structure
вид предмета или явления, которое имеет непосредственное влияние на его внутреннюю структуру,
with many West Bank cities completely surrounded by it. The barrier has a direct adverse impact on the economy.
многие ее города на Западном берегу полностью окружены им. Этот барьер оказывает непосредственное отрицательное воздействие на экономику.
of one or more belligerents, which has a direct and significant negative impact on the personnel and/or equipment of a troop-contributing country.
враждующих сторон, который оказывает прямое и значительное негативное воздействие на персонал и/ или имущество предоставляющей войска страны.
of one or more belligerents which has a direct and significant hostile impact on the personnel and/or equipment of a troop-contributing country.
более воюющих сторон, которое влечет за собой прямые и значительные отрицательные последствия для личного состава и/ или имущества страны, предоставляющей войска.
Norway reported briefly on general legislative rules concerning public participation in the preparation of legislation that has a direct and significant impact on the environment.
Норвегия сообщили вкратце об общих законодательных нормах, регулирующих участие общественности в подготовке законодательства, которое оказывает прямое и значительное воздействие на окружающую среду.
The international community, represented by the United Nations, has a direct legal and moral responsibility to safeguard the protection of Palestinian civilians as well as to ensure that all parties adhere to their responsibilities,
Международное сообщество, представленное Организацией Объединенных Наций, несет прямую юридическую и моральную ответственность за защиту палестинского гражданского населения, а также обеспечение того, чтобы все стороны выполняли свои обязанности
of one or more belligerents that has a direct and significant hostile impact on the personnel and/or equipment of a troop/police contributor.
более воюющих сторон, которое влечет за собой прямые и значительные отрицательные последствия для личного состава и/ или имущества страны, предоставляющей войска/ полицейские силы.
The international community has a direct legal and moral responsibility to ensure the protection of the Palestinian civilian population under Israel's occupation
Международное сообщество несет прямую юридическую и моральную ответственность за обеспечение защиты палестинских мирных жителей, находящихся под израильской оккупацией,
More frequent and intense efforts are expected to focus on a select group which has a direct or indirect relationship with radioactive sources management teams,
Ожидается, что усилия будут чаще и сильнее фокусироваться на выбранной группе, которая имеет прямое или косвенное отношение к радиоактивным источникам руководство,
In a dual SFC each SC-FE-22 has a direct(full mesh)
В двойном SFC каждый SC- FE- 22 имеет прямую( полную сетку)
the Rome Conference and has a direct working knowledge of the Court's legal architecture.
на Римской конференции и обладает непосредственными практическими знаниями о принципах функционирования Суда.
operations where the United Nations has a direct political presence on the ground,
где Организация Объединенных Наций имеет непосредственное политическое присутствие на местах,
illegal corporate behaviour which has a direct adverse effect on the enjoyment of human rights on individuals
незаконных действий компаний, которые оказывают прямое негативное влияние на осуществление прав человека отдельных лиц
improving economic viability through trade in the agricultural sector has a direct and positive impact not only on eliminating absolute poverty,
повышение жизнеспособности экономики благодаря торговле в сельскохозяйственном секторе оказывает непосредственное позитивное влияние не только на борьбу с нищетой, в первую очередь
the Organization has a direct, positive and cross-cutting impact on the life of other human beings.
кто пострадал в результате стихийных бедствий, Организация оказывает непосредственное, позитивное и многостороннее воздействие на жизнь других людей.
The financing of armed conflicts can have a direct negative impact on sustainable development.
Финансирование вооруженных конфликтов может оказывать прямое негативное воздействие на устойчивое развитие.
Gender-responsive budgeting initiatives at the local level can have a direct, positive impact.
Инициативы по составлению бюджетов с учетом гендерного фактора на местах могут оказывать непосредственное позитивное воздействие.
In particular, the Great sparrow campaign had a direct negative impact on agriculture.
В частности, кампания по уничтожению воробьев оказала прямое негативное влияние на сельское хозяйство.
In some cases this may have a direct budgetary implication.
В некоторых случаях это может иметь прямые последствия для бюджета.
Results: 46, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian