HAS MADE A COMMITMENT in Russian translation

[hæz meid ə kə'mitmənt]
[hæz meid ə kə'mitmənt]
взял на себя обязательство
has undertaken
has made a commitment
committed itself
pledged
undertook the obligation
приняла на себя обязательство
has undertaken
has made a commitment
has assumed an obligation
has committed
обязался добиваться
has made a commitment
взяла на себя обязательство
committed itself
undertook
pledged
made a commitment
assumed the obligation
assumed a commitment
took the responsibility
взяло на себя обязательство
has committed itself
is committed
undertook
had made a commitment
pledged
has assumed responsibility
take upon itself the commitment

Examples of using Has made a commitment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Gibraltar has made a commitment not only to implement the necessary measures to the minimum standard required within the European Union,
Гибралтар взял обязательство не только принимать все необходимые меры в соответствии с минимальными стандартами, применяемыми в рамках Европейского союза,
the universalization of these treaties, and has made a commitment to provide assistance to States
а также приняла обязательства по оказанию помощи государствам
programmes of UNEP and Habitat, the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the United Nations Office at Nairobi.
Генеральный секретарь взял на себя обязательство постепенно увеличивать долю расходов, покрываемых за счет регулярного бюджета по программе Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the United Nations Office at Nairobi.
Генеральный секретарь обязался добиваться постепенного увеличения доли ассигнований по бюджету по программам Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, финансируемой за счет средств регулярного бюджета.
the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the United Nations Office at Nairobi.
Генеральный секретарь обязался добиваться постепенного увеличения доли ассигнований по бюджету по программам Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, финансируемой за счет средств регулярного бюджета.
Moreover, the Trust responsible for the Rural Women's Programme of the Department of Agrarian Reform has made a commitment to grant financing up to a total of 12 million pesos for the establishment
Кроме того, Организация попечителей, отвечающая за функционирование программы по улучшению положения сельских женщин, разработанной министерством сельскохозяйственной реформы, взяла на себя обязательство по предоставлению финансирования на общую сумму 12 млн. песо,
Cultural Rights, it has made a commitment to comply with the provisions of these Covenants,
культурных правах, она взяла на себя обязательство соблюдать положения этих соглашений
While the international donor community has made a commitment to empower Palestinian women
Хотя международное сообщество доноров приняло обязательство расширить права
the United Nations Human Settlements Programme(UN-Habitat), the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the United Nations Office at Nairobi.
Генеральный секретарь принял обязательство добиваться постепенного увеличения объема ассигнований в регулярных бюджетах в рамках бюджета по программам Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
held at Doha from 9 to 13 November 2001(A/C.2/57/7, annex), has made a commitment to negotiate on the reduction-- or,
министров Всемирной торговой организации, которая проходила в Дохе 9- 13 ноября 2001 года( А/ С. 2/ 56/ 7, приложение), приняла на себя обязательство проводить переговоры по вопросу о сокращении и/
The Advisory Committee notes that, in response to the request of the General Assembly in its resolution 52/220“to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices”, the Secretary-General has made a commitment to increase gradually the regular budget component of the United Nations Office at Nairobi,
Консультативный комитет отмечает, что в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи, содержащуюся в ее резолюции 52/ 220," привести финансовые процедуры Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби в соответствие с финансовыми процедурами аналогичных административных отделений Организации Объединенных Наций" Генеральный секретарь взял на себя обязательство постепенно увеличивать долю расходов Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби,
And i have made a commitment.
И я взял на себя обязательство.
The international community had made a commitment to give children a better world.
Международное сообщество взяло на себя обязательство построить для детей лучший мир.
Her country had made a commitment to implement the Committee's decisions.
Ее страна взяла на себя обязательство выполнить решения Комитета.
The international community had made a commitment to eliminating the transnational problem of corruption.
Международное сообщество приняло обязательство ликвидировать транснациональную проблему коррупции.
We have made a commitment to increasing the country's forested
Мы взяли на себя обязательство увеличить площадь лесов
The Palestinians have made a commitment to refrain from incitement.
Палестинцы взяли на себя обязательство воздерживаться от подстрекательства.
Belize had made a commitment to engage the United Nations Special Rapporteur on the rights of Indigenous Peoples, stating:"The situation of
Белиз взял на себя обязательство вступить в контакт со Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по правам коренных народов,
The Office of the Deputy Minister of Human Rights had made a commitment to ensure that those recommendations were carried out to the fullest extent possible.
Управление заместителя министра по правам человека взяло на себя обязательство обеспечить выполнение этих рекомендаций в максимально возможном объеме.
Pelehin, who was one of the poorest who volunteered at the academy, had made a commitment to serve in the military for several years as a pupil of the Academy of Kazennokoshtny.
Пелехин, бывший одним из беднейших вольнослушателей Академии, взял на себя обязательство отслужить в военном ведомстве несколько лет в качестве казеннокоштного воспитанника Академии.
Results: 41, Time: 0.0908

Has made a commitment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian