HAS MANDATED in Russian translation

[hæz 'mændeitid]
[hæz 'mændeitid]
поручил
requested
instructed
mandated
entrusted
directed
commissioned
authorized
asked
tasked
charged
санкционировал
authorized
approved
sanctioned
mandated
authorised
уполномочила
authorized
mandated
empowered
authority
authorised
возложил
laid
entrusted
put
placed
assigned
gave
imposed
conferred
charged
поручила
requested
entrusted
asked
mandated
instructed
authorized
directed
commissioned
tasked
assigned
поручило
requested
commissioned
entrusted
has instructed
asked
mandated
authorized
assigned
directed
tasked
санкционирует
authorizes
sanctions
mandates
authorises
approves
уполномочил
authorized
mandated
authorised
empowered

Examples of using Has mandated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The federal government has mandated that by 2018, all street signs in the United States must be written with a capital letter followed by lowercase letters.
Федеральное правительство уполномочило, что к 2018 году все дорожные знаки в Соединенных Штатах должны начинаться с заглавной буквы, а далее пойдут маленькие прописные.
The 10MSP has mandated me as President, in consultation with the States Parties, to negotiate an amended agreement with the GICHD regarding the ISU.
СГУ10 уполномочило меня как Председателя в консультации с государствами- участниками провести переговоры по скорректированному Соглашению с ЖМЦГР относительно ГИП.
The Assembly has mandated a period of 60 days for the announcement of vacancies,
Ассамблея санкционировала 60- дневный срок для объявления всех вакантных должностей,
The United Nations Commission on Human Rights has mandated experts to study particular human rights issues.
Комиссия по правам человека Организации Объединенных Наций наделила экспертов мандатами по изучению конкретных проблем в области прав человека.
The General Assembly has mandated an overall 10-year review and appraisal of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development to be held at the summit level.
Генеральная Ассамблея постановила провести общий десятилетний обзор и оценку хода выполнения решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в форме встречи на высшем уровне.
WFP has mandated that all WFP country offices collect data on a sex-disaggregated basis for all activities.
МПП обязала все свои страновые отделения осуществлять сбор данных по всем видам деятельности на основе принципа разбивки по признаку пола.
Cabinet has mandated consultations on the Bill be carried out on all the islands of Tuvalu before it can consider it for presentation to parliament.
Кабинет распорядился о проведении консультаций по этому законопроекту на всех островах Тувалу, до того как он сможет рассмотреть вопрос о его представлении парламенту.
The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine's adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage.
Правительство учредило группу экспертов для подготовки предложений о присоединении Украины к Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб.
Since then, the Council has mandated 10 peacekeeping operations to undertake this critical task.
С тех пор Совет Безопасности поручил выполнение этой важной задачи 10 операциям по поддержанию мира.
However, he has mandated that man must not eat the fruit of the“tree of knowledge of good and evil.” Gen. 2:17.
И все же Он распорядился, чтобы человек не вкушал« от дерева познания добра и зла»( Быт., 2: 17).
Secondly, we remnd you that the Church is a community of believers led by men whom Christ himself has mandated.
Вовторых, будем помнить, что церковь является сообществом верующих, ведомых теми, кого на это поставил сам Христос.
for which the Assembly has mandated financing until 31 March 1998.
финансирование которой было санкционировано Ассамблеей до 31 марта 1998 года.
The Council has mandated the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali(MINUSMA) to assist the
Совет поручил Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали( МИНУСМА)
The Security Council has mandated the Ombudsperson to assist the Committee with de-listing requests by, inter alia,
Совет Безопасности поручил Омбудсмену оказывать содействие Комитету в отношении просьб об исключении из перечня,
the Security Council has mandated peacekeeping operations that have included,
поэтому Совет Безопасности санкционировал проведение миротворческих операций,
The President has mandated me to work on his behalf towards the achievement of practical and serious results in
Президент поручил мне представлять его в работе, направленной на достижение серьезных практических результатов,
IGAD has mandated the three frontline States of Kenya,
МОВР возложил на три приграничные государства-- Кению,
The WFP governing body has mandated WFP to adopt the country programme approach effective 1 January 1996 to enable it to harmonize its programme cycle with those of national Governments and its JCGP partners.
Руководящий орган МПП поручил МПП начать применять страновой программный подход начиная с 1 января 1996 года, с тем чтобы она смогла согласовать ее программный цикл с аналогичными циклами национальных правительств и своих партнеров по ОКГП.
The recent OAU Summit has mandated the Secretary-General of OAU to convene a regional conference on small arms that would provide specific recommendations on the halting of the use,
Недавно состоявшаяся встреча ОАЕ на высшем уровне поручила Генеральному секретарю ОАЕ созвать региональную конференцию по стрелковому оружию, в ходе которой
the Executive Board has mandated that UNDP periodically facilitate an independent review of how the organization has performed against the evaluation policy that the Board first endorsed in 2006.
Исполнительный совет поручил ПРООН периодически содействовать проведению независимого обзора того, какие показатели продемонстрировала организация по сравнению с политикой в области проведения оценок, впервые одобренной Советом в 2006 году.
Results: 89, Time: 0.0903

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian