HAVEN'T EVEN STARTED in Russian translation

['hævnt 'iːvn 'stɑːtid]
['hævnt 'iːvn 'stɑːtid]
еще даже не начал
haven't even started
haven't even begun
даже не начали
haven't even started
hadn't even begun
еще даже не начали
haven't even started
haven't even begun
еще даже не начала
haven't even started
haven't even begun
даже не начал
haven't even started
еще даже не начинала
haven't even started
даже не начинали
haven't even started

Examples of using Haven't even started in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh, I haven't even started yet.
О, я еще даже не начинал.
Haven't even started on the list of things to do today.
Я даже не начинал еще со списком дел на сегодня.
I haven't even started.
Я даже еще не начинала.
You haven't even started yet.
Ты еще не начал жить.
I haven't even started yet.
Я еще не начал.
I haven't even started.
Я еще не начинал.
They haven't even started on your knee yet.
Они даже еще не приступали к твоему колену.
We haven't even started.
Мы еще не начинали.
You haven't even started the kite?
Ты даже не брался за воздушного змея?
That's'cause I haven't even started yet, honey.
Потому что я еще не начал, милая.
Well, of course you can. You haven't even started yet.
Ну конечно можешь, ты еще не приступала.
You know I'm glad you told me about this place but I haven't even started.
Ну, что вы! Спасибо, что дали мне наводку на это место. Я еще даже не начал.
But they want a killer essay, too, and I haven't even started the first sentence.
Но они тоже хотят сражающее наповал эссе, а я еще даже не начал первое предложение.
We haven't even started this thing and I have got sweat pouring out of every pit, crack and skin fold.
Мы еще даже не начали, а у меня уже пот льется из каждой ямочки, трещины и кожной складки.
I haven't even started, and you would better not get in my way, Tom.
Я еще даже не начала, и тебе лучше не появляться на моем пути, Том.
House, we haven't even started talking about this except to establish the fact that you are fine,
Хаус, мы даже не начинали говорить об этом кроме констатации того факта, что у тебя все хорошо,
Besides, I have to finish my paper this weekend, and I haven't even started.
Кроме того, я должна закончить сочинение на этих выходных, а я даже не начинала.
I have a paper due in English, an entire page of algebra, and a biology test I haven't even started studying for.
У меня долг по английскому, страница заданий по алгебре, и тест по биологии, который я даже не начинала.
You know, I don't believe any House has ever been in negative figures this early in the term: We haven't even started pudding.
Ты знаешь, я не помню ни одного факультета, который проявил бы себя так плохо на самых началах семестра. Мы даже еще не начали есть пудинг.
And, I have a book report due on Monday, and I haven't even started reading.
И, у меня доклад по книге, который нужно сдать в понедельник. А я даже не начала читать.
Results: 54, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian