HE COMMENDED in Russian translation

[hiː kə'mendid]
[hiː kə'mendid]
он высоко оценивает
he commended
he appreciated
he praised
he applauded
he hailed
he was appreciative
its appreciation
он выражает признательность
he thanked
he expressed appreciation
he commended
he was grateful
he expressed gratitude
he appreciated
he congratulated
he praised
he welcomed
он дает высокую оценку
he commended
he praised
he applauded
он приветствует
he welcomed
he commended
he applauded
he hailed
he appreciated
he was encouraged
он положительно оценивает
he commended
он с удовлетворением отмечает
he noted with satisfaction
he welcomed
he was pleased to note
it notes with appreciation
he commended
it appreciates
he was glad to note
he noted with pleasure
he was gratified to note
он воздает должное
he commended
he paid tribute
he praised
он отдает должное
he paid tribute
he commended
он благодарит
he thanked
he commended
he was grateful
he welcomed
it thanks
he appreciated
he congratulated
он одобряет
he endorsed
he welcomed
he approved
he commended
he supported
he agreed
it validates
he favoured
he appreciated
он одобрительно
он положительно отмечает

Examples of using He commended in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He commended the excellent working relations between Madagascar and UNDP.
Он дал высокую оценку прекрасным рабочим отношениям между Мадагаскаром и ПРООН.
He commended the host countries for their generosity.
Он высоко оценил щедрость, демонстрируемую принимающими странами.
He commended the role played by CARICOM during the negotiations on the Arms Trade Treaty.
Он высоко оценил роль КАРИКОМ в проведении переговоров по Договору о торговле оружием.
He commended the leadership of the High Commissioner
Он выразил признательность Верховному комиссару за мудрое руководство
He commended the Government for accepting a significant number of recommendations.
Он высоко оценил принятие правительством значительного числа рекомендаций.
He commended the Government of Uganda for strengthening peace and stability in the country.
Он высоко отозвался о деятельности правительства Уганды по укреплению мира и стабильности в стране.
He commended the State party on the continuing professional development it provided to judges.
Он дает высокую оценку усилиям государства- участника в области непрерывного повышения квалификации судей.
He commended the efforts being made to ensure the equality of foreigners' and Austrians' economic rights.
Выступающий приветствует принимаемые меры для обеспечения равных экономических прав иностранцев и австрийцев.
He commended the system's links with NGOs
Он позитивно оценил связи системы с НПО
In that regard, he commended the efforts of the delegation of Japan in introducing the current draft resolution.
В этой связи он высоко оценивает усилия делегации Японии по подготовке нынешнего проекта резолюции.
In concluding, he commended the United Nations peacekeepers who risked their lives every day to bring peace
В заключение он выражает признательность миротворцам Организации Объединенных Наций, ежедневно рискующим жизнью ради обеспечения мира
He commended the Unit's efforts to improve its own management
Он высоко оценивает усилия Группы по улучшению своей собственной системы управления
In general, he commended the Director-General's efforts to enhance cooperation on economic development issues within the United Nations system.
В целом он дает высокую оценку усилиям Гене- рального директора по расширению сотрудничества в области экономического развития в системе Организации Объединенных Наций.
He commended the Secretary-General for the excellent work done thus far towards the eradication of poverty.
Он выражает признательность Генеральному секретарю за проделанную им самоотверженную работу с целью искоренения нищеты.
He commended the efforts of the Working Group on diplomatic protection to clarify the scope of the topic.
Он высоко оценивает усилия Рабочей группы по дипломатической защите, предпринимаемые с целью уточнить сферу охвата темы.
He commended the High Commissioner's efforts to raise funds without affecting the Office's activities.
Он приветствует прилагаемые Верховным комиссаром усилия в целях привлечения средств, не затрагивая деятельность Управления.
Lastly, he commended the Committee for reiterating its call for the release of Oscar López Rivera, a political prisoner
В заключение он выражает признательность Комитету за подтверждение призыва к освобождению Оскара Лопеса Риверы-- политического заключенного,
In that connection, he commended the Asia-Pacific Regional Workshop for its progress in promoting regional cooperation in the field of human rights.
В этой связи он дает высокую оценку Азиатско-тихоокеанскому региональному симпозиуму за достигнутый на нем прогресс в деле содействия региональному сотрудничеству в области прав человека.
He commended the Government on taking steps to ratify the Convention relating to the Status of Refugees.
Он высоко оценивает принятие правительством мер для ратификации Конвенции о статусе беженцев.
He commended the efforts being made in connection with restitution of property to persons who had fled from Abkhazia
Он положительно оценивает усилия, предпринимаемые в связи с реституцией собственности лицам, которые бежали из Абхазии и в состоянии доказать
Results: 622, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian