HE NEEDS HELP in Russian translation

[hiː niːdz help]
[hiː niːdz help]
ему нужна помощь
he needs help
he wants help
он нуждается в помощи
he needs help
ему нужно помочь
he needs help
ему необходима помощь
he needs help
ему необходимо помочь
ему нужна помочь

Examples of using He needs help in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You obviously think he needs help.
Очевидно, вы считаете, что ему нужна помощь.
He needs help!
Нужно ему помочь!
He needs help.
Ему помощь нужна.
He killed Brenda. He needs help and he will be held accountable For his crimes.
Ему нужна помощь, и он ответит за свои преступления.
He needs help.
Нам нужна помощь.
He needs help.
Ему надо помочь.
Because he needs help.
Потому что ему нужен помощник.
Jones is there to step in Neal's way if he needs help.
Джон там, чтобы заступиться за Нила, если ему понадобиться помощь.
That man out there, he needs help.
Там человеку нужна помощь.
But this time he is in danger and he needs help.
Но сейчас он в опасности, и надо ему помочь.
What has been done to him may cause alarm to many of you. He is in confusion, he needs help.
То, что было сделано с ним, может вызвать тревогу у многих из вас. Он в смятении, он нуждается в помощи.
In each cell there is a button that the prisoner can press to ring if he needs help or service.
Каждая тюремная камера оборудована кнопкой звонка, при помощи которой заключенный если ему необходима помощь или какая-либо услуга может вызвать надзирателя.
still in the selection of clothes he needs help.
все равно в подборе нарядов ему необходима помощь.
And whenever he needs help, the angel of God appears
И всякий раз, когда ему требуется помощь, появляется ангел Божий
Yeah, I'm just hoping if he needs help with something, he trusts us enough to ask for it.
Да, и я надеюсь, что если ему понадобится помощь, он достаточно нам доверяет, чтобы попросить о ней.
that destroys its own Love-He needs help to protect and restore their live component.
разрушает свою собственную Yaakunaj- ему нужно оказать помощь по защите и восстановлению собственной живой составляющей.
Maybe if you could admit that you weren't always so perfect Ben could admit that he needs help.
Может если вы сами признаете, что не идеальны и Бен сможет признать что нуждается в помощи.
Domestic work IF YOU SUSPECT that an individual is a victim of trafficking and if she/he needs help you should, with the consent of the person, report the situation to the relevant authorities, organisations or assistance providers.
ЕСЛИ ВЫ ПОДОЗРЕВАЕТЕ, что некое лицо является жертвой торговли людьми и что она/ он нуждается в помощи, вы должны с согласия данного лица сообщить о сложившейся ситуации в соответствующие органы государственной власти, организации или службы, оказывающие помощь..
For example, the master is going to make the old sword in smithy and he needs help i.e. to collect different materials on site,
К примеру, мастер собирается изготовить в кузне старинный меч, и ему нужно помочь: собрать на территории различные материалы,
Said he needed help moving a box to the passenger seat.
Сказал, что ему нужна помощь, чтобы засунуть коробку на пассажирское сиденье.
Results: 69, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian