HEAVY SUPPORT PACKAGE in Russian translation

['hevi sə'pɔːt 'pækidʒ]
['hevi sə'pɔːt 'pækidʒ]
тяжелого пакета мер поддержки
heavy support package
крупномасштабного пакета мер поддержки
heavy support package
тяжелый пакет мер поддержки
the heavy support package
крупномасштабному пакету мер поддержки
heavy support package

Examples of using Heavy support package in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
personnel currently deployed to AMIS, and heavy support package and hybrid personnel by the transfer of authority;
оперативному командованию реализацией тяжелого пакета мер поддержки и персоналом смешанной операции, который будет развернут к дате передачи полномочий;
including the immediate deployment of the light support package and heavy support package to the African Union Mission in the Sudan
включая немедленную реализацию ограниченного пакета мер поддержки и крупномасштабного пакета мер поддержки Миссии Африканского союза в Судане
especially in relation to the financial aspects, the logistical requirements of the operation, and the heavy support package.
удовлетворения потребностей в материально-техническом снабжении операции и реализации тяжелого пакета мер поддержки.
the Department of Peacekeeping Operations requested the Controller to approve a sole-source contract with PAE for camp construction and services for the heavy support package.
заключение контракта с единственным подрядчиком, фирмой ПАИ, на строительство лагерей и предоставление услуг по линии тяжелого пакета мер поддержки.
a signals company from Egypt, scheduled to deploy earlier as a part of the heavy support package to AMIS, started deploying in March with the arrival of their equipment.
которые по графику должны были быть развернуты ранее как часть тяжелого пакета мер поддержки МАСС, начали развертывание в марте после прибытия их имущества.
Pakistan to provide three formed police units to the heavy support package.
Пакистан для предоставления трех сформированных полицейских подразделений для тяжелого пакета мер поддержки.
the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the response of the Government of the Sudan to the Secretary-General's letter of 24 January 2007 presenting the details of phase II(heavy support package) of the three-phased approach.
операциям по поддержанию мира, касающийся реакции правительства Судана на письмо Генерального секретаря от 24 января 2007 года, в котором содержалось подробное описание этапа II( крупномасштабный пакет мер поддержки) этого трехэтапного подхода.
the Security Council had endorsed the heavy support package for the African Union Mission in the Sudan;
Совет Безопасности одобрил пакет мер по оказанию крупномасштабной поддержки Миссии Африканского союза в Судане,
it was anticipated that the heavy support package units would start to be deployed in about two months(by June 2007)
развертывание подразделений по линии тяжелого пакета мер поддержки начнется примерно через два месяца( к июню 2007 года), и Департамент испытывал существенное
Thirdly, PAE had been provided with information on the heavy support package and the situation in Darfur at a meeting with the Department of Field Support
Третье: ПАЕ получила информацию о тяжелом пакете поддержки и о ситуации в Дарфуре на встрече с представителями Департамента полевой поддержки
The heavy support package, which was agreed upon with the African Union pursuant to resolution 1706(2006),
В состав тяжелого пакета поддержки, который был согласован с Африканским союзом в соответствии с резолюцией 1706( 2006),
All other countries contributing military personnel to the heavy support package have undertaken reconnaissance visits to Darfur,
Все другие страны, предоставляющие военнослужащих в рамках тяжелого пакета поддержки, посетили Дарфур в целях рекогносцировки,
The related requirements relate to the heavy support package(4,100 strength),
Потребности связаны с предоставлением тяжелого пакета мер поддержки( 4100 человек),
The Department of Field Support commented that although the heavy support package had been anticipated for some time,
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что, хотя предположения о реализации тяжелого пакета мер поддержки высказывались на протяжении определенного периода времени,
the three sector headquarters and, temporarily, heavy support package engineering elements.
на временной основе инженерных элементов по приему тяжелого пакета мер поддержки.
the three sector headquarters and, temporarily, heavy support package engineering elements.
на временной основе инженерных элементов по приему тяжелого пакета мер поддержки.
The Department of Field Support commented that it was assessed that the risk to the reputation of the United Nations failing to deploy the heavy support package units in a timely manner outweighed the risk of selecting PAE on a sole-source basis.
Департамент полевой поддержки сообщил, что, согласно проведенной оценке, риск для репутации Организации Объединенных Наций в том случае, если бы она не смогла своевременно развернуть подразделения по линии тяжелого пакета мер поддержки, перевешивал риск выбора фирмы ПАИ на условиях контракта с единственным подрядчиком.
the resource requirements for the heavy support package in more detail during the Committee's consideration of the revised estimates for the Mission.
потребностей в ресурсах для пакета мер по оказанию крупномасштабной поддержки в ходе рассмотрения Комитетом пересмотренной сметы Миссии.
The extraordinary measures set out in document A/62/379 included the continued provision of substantial support to AMIS under the heavy support package through the temporary use of the resources approved for UNMIS for 2007/08.
В числе исключительных мер, упомянутых в документе A/ 62/ 379, говорится о дальнейшем предоставлении значительной поддержки МАСС в рамках положений тяжелого пакета мер по поддержке за счет временного использования ресурсов, утвержденных для МООНВС на финансовый период 2007/ 08 года.
As at the time of writing, 35 per cent of heavy support package civilian personnel had been deployed and three formed police units and 250 of the 301 individual police officers in the heavy support package had been selected.
На момент подготовки настоящего доклада 35 процентов гражданского персонала тяжелого пакета поддержки были развернуты и были подобраны три сформированных полицейских подразделения и набраны 250 из 301 отдельных сотрудников полиции в рамках тяжелого пакета поддержки.
Results: 87, Time: 0.0551

Heavy support package in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian