HEIGHTENED TENSIONS in Russian translation

['haitnd 'tenʃnz]
['haitnd 'tenʃnz]
повышенной напряженности
of heightened tension
of high tension
of increased tension
рост напряженности
increased tension
growing tensions
rising tensions
growth of tension
heightened tensions
escalation of tensions
усилились напряженность
обострения напряженности
of heightened tension
rising tensions
exacerbation of tensions
усилением напряженности
increased tension
возросшая напряженность

Examples of using Heightened tensions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He noted that those launches heightened tensions for the Korean peninsula
Он отметил, что эти запуски усиливают напряженность на Корейском полуострове
The heightened tensions that have arisen in some host communities are a cause for concern,
Напряженность, возникшая в некоторых принимающих общинах, вызывает обеспокоенность, как и серьезный дефицит финансирования
He noted that those launches heightened tensions for the Korean peninsula
Он отметил, что эти запуски усугубляют напряженность на Корейском полуострове
the issue of Iraqi nationals and their assets found to be on Kuwaiti territory temporarily heightened tensions and spurred a number of incidents towards the end of 1993.
Кувейтом вопрос об иракских гражданах, оказавшихся на кувейтской территории, и их собственности привел к временному повышению напряженности и возникновению ряда инцидентов в конце 1993 года.
Some expressed their frustration at delays in the implementation of programming due to violence and heightened tensions in the region, which had prompted the evacuation of international staff on three occasions.
Некоторые из них выразили глубокое сожаление в связи с задержками в осуществлении запрограммированных мероприятий по причине актов насилия и повышения напряженности в регионе, вынудивших трижды проводить эвакуацию международных сотрудников.
The implementation by the Israeli Government of the decision to build Jewish settlements in East Jerusalem has brought the Middle East peace process to another deadlock and heightened tensions in the region.
Осуществление израильским правительством решения о строительстве еврейских поселений в Восточном Иерусалиме завело ближневосточный мирный процесс в новый тупик и повысило напряженность в регионе.
clear message to the parties in the present context of extremely heightened tensions in the region.
Совет Безопасности направил сторонам в нынешней обстановке чрезвычайно обостренной напряженности в регионе мощный и ясный сигнал.
conducted patrols throughout the town to help reduce the heightened tensions, in particular in areas inhabited by the Banyamulenge.
наладила патрулирование по всему городу с целью снизить обострившуюся напряженность, в частности в районах, населенных баньямуленге.
These heightened tensions along the eastern border of the Democratic Republic of the Congo with Rwanda
Эта возросшая напряженность на восточной границе Демократической Республики Конго с Руандой
in an effort to address generally heightened tensions between Afghanistan and Pakistan, President Karzai met
в целях устранения в целом усилившейся напряженности между Афганистаном и Пакистаном президент Карзай 22
the announcement of the 1994 census results; and heightened tensions between the Government and elements in the ethnic Albanian population,
объявление результатов переписи 1994 года; и обострение напряженности в отношениях между правительством и элементами этнического албанского населения,
Any heightened tension in this area could further impede access to needy populations.
Любое обострение напряженности в этом районе может затруднить доступ к нуждающемуся населению.
The resulting institutional vacuum could further heighten tensions between the Government and the opposition.
Возникший институциональный вакуум может еще более усугубить напряженность в отношениях между правительством и оппозицией.
The situations in the Kosovo region of Yugoslavia, and the heightened tension on the border between Iran
Положение, сложившееся в районе Косово( Югославия), и обострение напряженности на границе между Ираном
These developments further heightened tension and mistrust between the parties
Эти события еще более обострили напряженность и усугубили недоверие между сторонами,
However, heightened tension over Las-Anod(see paras. 21-23)
Однако усиление напряженности вокруг Лас- Анода( см. пункты 21- 23)
Heightened tension was observed among the local population in response to illegal tax collection
Усиление напряженности среди местного населения было вызвано незаконным сбором пошлин
Imbalances in the levels of conventional armaments can also heighten tensions and create the possibility for the use
Дисбалансы в уровнях обычных вооружений могут также приводить к усилению напряженности и к появлению возможности применения
However, when there is low growth it can heighten tensions within the labour market
Однако в условиях слабого экономического роста такое изменение может усилить давление на рынке труда
The heightened tension in the period leading up to the general elections in 2000 can lead to violence.
Повышенная напряженность в период, предшествующий всеобщим выборам 2000 года, может привести к вспышкам насилия.
Results: 41, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian