HEIGHTEN in Russian translation

['haitn]
['haitn]
повысить
increase
improve
enhance
raise
strengthen
promote
upgrade
boost
make
усиливают
strengthen
enhance
reinforce
increase
intensify
exacerbate
amplify
improving
heighten
to augment
обостряют
exacerbate
aggravate
increase
intensify
heighten
contribute
escalate
повышения
increasing
improving
enhancing
raising
improvement
rising
higher
enhancement
strengthening
greater
усилению
strengthening
increased
enhancing
greater
enhancement
stronger
improving
reinforcing
reinforcement
intensification
повышают
increase
improve
enhance
raise
strengthen
promote
upgrade
boost
make
усилить
strengthen
enhance
reinforce
increase
intensify
exacerbate
amplify
improving
heighten
to augment
повышать
increase
improve
enhance
raise
strengthen
promote
upgrade
boost
make
усиливать
strengthen
enhance
reinforce
increase
intensify
exacerbate
amplify
improving
heighten
to augment
обострить
exacerbate
aggravate
escalate
increase
sharpen
intensify
worsen
heighten
повысит
increase
improve
enhance
raise
strengthen
promote
upgrade
boost
make
усиливает
strengthen
enhance
reinforce
increase
intensify
exacerbate
amplify
improving
heighten
to augment

Examples of using Heighten in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our aim is to facilitate bill payment and heighten financial security,
Наша цель- облегчить выплату по счетам и повысить финансовую безопасность,
Such developments only heighten tension in Cyprus as it is also clearly stated in the latest Security Council resolution on Cyprus,
Такие события лишь обостряют напряженность на Кипре, о чем недвусмысленно говорится также в последней резолюции Совета Безопасности по Кипру- резолюции 1062( 1996)
They also noted the need to further reduce costs, heighten the impact of actions
Они также отметили необходимость дальнейшего сокращения расходов, повышения результативности предпринимаемых действий
Human rights abuses frequently spark or heighten conflict, and conflict in turn often leads to further human rights abuses.
Нарушения прав человека часто приводят к возникновению или усилению конфликтов, а конфликт в свою очередь часто приводит к дальнейшим нарушениям прав человека.
These continuing failures heighten concerns previously expressed by the Secretary-General about the willingness of Israeli security forces to undertake law enforcement in a non-discriminatory manner.
Эти продолжающиеся случаи неисполнительности усиливают выражавшиеся прежде озабоченности Генерального секретаря относительно склонности израильских сил безопасности практиковать правоприменение недискриминационным образом.
Can heighten the stroke turned their hearts,
Может повысить ход повернул их сердца,
At the same time they heighten tension in Cyprus as it is also clearly stated in the latest Security Council resolution on Cyprus,
В то же время они обостряют напряженность на Кипре, о чем недвусмысленно говорится также в последней резолюции Совета Безопасности по Кипру- резолюции 1062( 1996)
document results and heighten public accountability.
документирования полученных результатов и повышения подотчетности государственных органов.
Such developments only heighten tensions in Cyprus
Такие события лишь усиливают напряженность на Кипре
Moreover, they heighten tension in Cyprus as clearly acknowledged in the latest Security Council resolution on Cyprus,
Кроме того, они обостряют напряженность на Кипре, о чем четко говорится в последней резолюции Совета Безопасности по Кипру- резолюции 1062( 1996)
physical harm resulting from such violence could heighten domestic tensions
причиненный в результате такого насилия, может повысить напряженность в стране
document results and heighten public accountability.
документирования полученных результатов и повышения подотчетности государственных органов.
The continuation of this policy is bound to exacerbate tensions on the ground and heighten resentment among the Palestinian population.
Дальнейшее проведение такой политики неизбежно приведет к обострению напряженности на местах и усилению негодования среди палестинского населения.
These roles, expectations and norms heighten the vulnerability of women
Эти функции, ожидаемые модели и нормы повышают уязвимость женщин
services also heighten vulnerability.
также усиливают уязвимость.
on enrichment the company service and heighten the customer service level.
комментарии по улучшению сервиса в компании и повысить уровень обслуживания клиентов.
it may contribute to an increase in stability and heighten pressure on perpetrators.
оно может содействовать стабилизации и усилению нажима на виновных в нарушениях.
counter-accusations of genocide, which themselves heighten the risk that genocide may occur.
контробвинениях в геноциде, которые сами по себе обостряют риск того, что геноцид может совершиться.
Transfers of arms heighten the risk of violations, leading to more civilian deaths and injuries.
Поставки оружия повышают опасность совершения новых нарушений, в результате которых вырастет число погибших и раненых среди гражданского населения.
However, when there is low growth it can heighten tensions within the labour market
Однако в условиях слабого экономического роста такое изменение может усилить давление на рынке труда
Results: 153, Time: 0.1039

Top dictionary queries

English - Russian