to contribute to the maintenanceto contribute to maintaininghelp to maintainpromote the maintenanceassist in the maintenancehelp sustaincontribute to upholding
способствовать сохранению
contribute to the preservationhelp to maintainhelp to preserveperpetuatecontribute to the maintenancepromote the preservationcontribute to maintainingcontribute to preservingcontribute to the conservationto promote the conservation
promote the conservationpromote the preservationhelp to maintaincontribute to the preservationhelp preserveto contribute to the maintenanceto contribute to the conservation
Examples of using
Help maintain
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
During economic downturns, increases in social spending can help maintain national income as well as provide a safety net for those negatively affected.
Во время экономических спадов увеличение социальных расходов может способствовать сохранению уровня национального дохода, а также обеспечить социальную помощь пострадавшим от их негативных последствий.
This will help maintain contact between them and other parts of the international community
Это будет способствовать поддержанию контактов между этими странами и другими членами международного сообщества
Nurse to patient ratios can help maintain publicly-funded universal health care systems
Оптимальное соотношение медсестер и пациентов может помочь сохранить финансируемую государством всеобщую систему здравоохранения
A good planning process that takes user needs into account can help maintain relevance for policy makers
Надлежащий процесс планирования, который учитывает потребности пользователей, может содействовать поддержанию релевантности для политиков
dynamic filtering techniques help maintain the greatest sensitivity and stability while virtually eliminating false rejects.
технология динамической фильтрации помогают поддерживать максимальную чувствительность и стабильность.
communities can help maintain and enhance biological diversity even in intensively cultivated areas.
общины могут содействовать сохранению и развитию биологического разнообразия даже в зонах интенсивного земледелия;
consumption infrastructure could help maintain economic growth through productivity gains,
энергопотребления могла бы способствовать поддержанию экономического роста за счет повышения производительности,
For its part, Ghana intended to remain engaged and help maintain the integrity of the process.
Со своей стороны Гана подтверждает свою приверженность поставленным целям и намерена способствовать сохранению целостности данного процесса.
The key to these foods is that they help maintain balanced blood sugar.
Ключевое свойство этих продуктов заключается в том, что они помогают поддерживать сбалансированный уровень сахара в крови.
exercise may help maintain function but will not slow the course of neurodegeneration.
физические упражнения могут помочь сохранить функцию, но не смогут замедлить ход нейродегенерации.
monitoring records of compensation payments can help maintain the integrity of and confidence in the registration system.
проверка записей компенсационных выплат может способствовать поддержанию целостности системы регистрации и сохранению доверия к ней.
B 12 help maintain normal psychological function.
витамины B6 и B12 помогают поддерживать в норме психические функции.
Learning what changes have occurred in the labor market and adapting to them can help maintain or even increase one's level of income.
Какие изменения произошли с рынком труда, и приспособиться к ним, то это может помочь сохранить или даже увеличить уровень дохода.
Mr. Doraiswami(India) said that his delegation strongly endorsed the proposal and would help maintain the high standard of work.
Г-н Дорайсвами( Индия) говорит, что делегация его страны решительно одобряет это предложение и будет помогать поддерживать высокое качество работы.
build-up will surely hamper economic growth and will not help maintain peace and security.
необузданное оружейное строительство наверняка будет тормозить экономический рост и не будет способствовать поддержанию мира и безопасности.
is advised by six viziers who help maintain the balance of the landholdings.
советуется с шестью визирями, кто помогают поддерживать баланс поселений.
Elastic materials Waist Support Belt can help maintain body temperature,
Эластичные пояса для поясницы могут помочь поддерживать температуру тела, способствовать циркуляции крови
General Assembly's strong support for the Scheme, as expressed in the draft resolution, will help maintain the momentum to that end.
выражаемая в проекте резолюции твердая поддержка системы Генеральной Ассамблеей будет способствовать поддержанию динамики этого процесса.
also the upholder of values and norms that help maintain peace and foster wellbeing worldwide.
хранительница его ценностей и норм, которые помогают поддерживать мир и повышать благосостояние в мире.
Putting a price on water can help maintain the sustainability of the resource itself when the price of water reflects its true cost.
Введение платы на воду может помочь поддержать устойчивость самих водных ресурсов, если цена воды отражает ее реальную стоимость.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文