HIS DEDICATION in Russian translation

[hiz ˌdedi'keiʃn]
[hiz ˌdedi'keiʃn]
его приверженность
its commitment
his dedication
its adherence to
his devotion to
его преданность
his devotion
his dedication
his loyalty
his commitment
his allegiance
его самоотверженность
his dedication
his commitment
his selflessness
его самоотверженное
his dedicated
his dedication
его самоотверженную
his dedicated
his selfless
his dedication
his hard
его самоустремленность
его целеустремленность

Examples of using His dedication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Rücker for his dedication and effective leadership of UNMIK.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою признательность гну Рюккеру за его самоотверженность и эффективное руководство деятельностью МООНК.
Finally, I should like to express my sincere gratitude to Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his dedication and his invaluable contribution to the cause of disarmament.
Наконец, я хотел бы искренне поблагодарить Заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения гна Джанатху Дханапалу за его приверженность и его неоценимый вклад в дело разоружения.
Mr. KOBAYASHI(Japan) said that his delegation was deeply grateful to the Acting Executive Director of UNITAR for his dedication to the work of the Institute.
Г-н КОБАЯСИ( Япония) говорит, что его делегация глубоко признательна исполняющему обязанности Директора- исполнителя ЮНИТАР за его преданность Институту.
We appreciate his dedication and hard work in facing the many challenges before the international community.
Мы высоко оцениваем его самоотверженную и напряженную работу по решению многих задач, стоящих перед международным сообществом.
I should like to take this opportunity to express my gratitude to Major General Sakyi for his dedication and effective leadership.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность генерал-майору Сакии за его самоотверженность и умелое руководство.
Therefore, we would like to pay tribute to Mr. Ibrahim Gambari, former Special Adviser on Africa, for his dedication to promoting the global partnership for Africa's development.
Поэтому мы хотели бы поблагодарить бывшего Специального советника по Африке гна Ибрагима Гамбари за его приверженность цели содействия глобальному партнерству в интересах развития Африки.
He was awarded by the Greek Football Federation a Lifetime Achievement Award for his dedication and service to Greek Football.
Он был награжден Федерацией футбола Греции за достижения в области жизни за его преданность и заслуги перед греческим футболом.
Lastly, I wish to express my appreciation to my former Special Representative for Mali, Albert Koenders, for his dedication and service from the start of MINUSMA until October 2014.
И наконец, я хотел бы выразить признательность моему бывшему Специальному представителю по Мали Альберту Кундерсу за его самоотверженную службу с начала деятельности МИНУСМА до октября 2014 года.
opportunity to express my delegation's deep appreciation to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his dedication and leadership.
выразить искреннюю признательность моей делегации Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну за его самоотверженность и руководство.
Here I would like to pay special tribute to Ambassador Martins of Angola for his dedication and leadership in steering the initial stage of the Commission.
Здесь я хотел бы особо воздать должное послу Мартиншу, Ангола, за его приверженность и руководство на начальной стадии работы Комиссии.
I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Wlosowicz for his dedication and effective leadership of UNFICYP.
Хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы выразить признательность гну Влосовичу за его самоотверженную службу и эффективное руководство ВСООНК.
I think that he will forgive me if I note his dedication to the task entrusted to him.
Я думаю, что он простит меня, если я отмечу его самоотверженность при выполнении возложенной на него задачи.
Mr. Takasu(Japan): First of all, I wish to express my deep appreciation to Secretary-General Ban Kimoon for his dedication in leading the wide-ranging activities of the Organization.
Гн Такасу( Япония)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить свою глубокую признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его приверженность управлению широкомасштабной работой нашей Организации.
In the same vein, we salute the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his dedication and commitment to the work of the United Nations.
Аналогичным образом мы приветствуем Генерального секретаря Его Превосходительство г-на Кофи Аннана за его самоотверженность и приверженность работе Организации Объединенных Наций.
His dedication to his work at the United Nations will always be remembered and very much appreciated.
Мы всегда будем помнить и ценить отличавшую его приверженность работе в Организации Объединенных Наций.
Mr. Takasu(Japan): First of all, I wish to express my deep appreciation to Secretary-General Ban Kimoon for his dedication to leading the wide-ranging activities of the Organization.
Г-н Такасу( Япония)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить глубокую признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его приверженность руководству деятельностью нашей Организации на самых различных направлениях.
I would like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Zannier for his dedication and effective leadership of UNMIK.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить гну Занньеру признательность за его самоотверженность и эффективное руководство деятельностью МООНК.
I would also like to pay tribute to your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his dedication and stewardship of the Organization during the past year.
Я также хотел бы выразить признательность вашему предшественнику-- г-ну Яну Элиассону за его приверженность и руководство работой Организации в течение прошедшего года.
the Chairman of the Fifth Committee and member of the General Committee, for his dedication, his patience and his hard work.
члена Генерального комитета посла Юсефа Юсфи за его приверженность, терпение и напряженную работу.
The Western Group expresses its most sincere gratitude to Mr. Bensmail for his dedication and outstanding professionalism.
Западная группа выражает гну Бенсмаилу самую искреннюю признательность за его приверженность и предельный профессионализм.
Results: 171, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian