HOME-BASED WORK in Russian translation

работы на дому
work at home
home-based work
telecommuting
domestic work
надомного труда
home-based work
domestic work
domestic labour
надомной работы
home-based work
homework
работа на дому
work at home
home-based work
telecommuting
teleworking
надомный труд
home-based work
domestic work
domestic labour
работу на дому
work at home
home-based work
domestic work

Examples of using Home-based work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Even when incomes rise, women's entrepreneurship generally continues to rely on segregated home-based work, limiting meaningful economic empowerment.
Но даже когда доходы повышаются, женщины- предприниматели, как правило, продолжают всецело зависеть от традиции разделения домашнего труда по признаку пола, что реально ограничивает расширение их экономических возможностей.
blurring the lines between the household and the enterprise with the growth of subcontracting, home-based work and self-employment.
способствующий росту деятельности на основе субподрядов, работы в домашних условиях и самозанятости.
such as alternative work schedules and home-based work, enhanced child-care arrangements and domestic partnerships.
в частности альтернативного графика и выполнения работы на дому, а также об улучшении условий по уходу за детьми и партнерских отношений в семье.
sewing equipment is granted to girls, and training courses on the development of small business and home-based work are organized.
в рамках которой девушкам выделяется швейное оборудование, организовываются учебные курсы для развития малого бизнеса и надомного труда.
the service sector and home-based work;
сферы услуг, надомного труда;
They are engaged in those informal activities which are the most difficult to capture and to measure: home-based work or outwork, street vending(often as an extension of a non-measured
Женщины занимаются теми видами неформальной деятельности, которые наиболее трудно поддаются регистрации и измерению: работа на дому или работа за пределами дома, работа в качестве
business development, home-based work, promotion of a harmoniously developed generation,
развития предпринимательства, надомного труда, формирования гармонично развитого поколения,
While home-based work does allow women to continue to fulfil the domestic roles traditionally expected of them,
Хотя работа на дому действительно дает женщинам возможность продолжать выполнять свои традиционные обязанности в семье,
In rural areas, home-based work is widely practiced, in accordance with which enterprises provide women with equipment
В сельской местности широко используется надомный труд, в соответствии с которым предприятия предоставляют женщинам оборудование
as well as to expand entrepreneurial activities and home-based work everywhere, especially in rural areas.
также развития повсеместно предпринимательской деятельности, надомного труда, особенно в сельской местности.
low-productive occupations with very little income, such as home-based work and self-employment, or in micro
малопроизводительным трудом, который приносит весьма низкий доход, таким, как работа на дому или самозанятость или работа на
the impact of telecommuting and home-based work on family relations.
как" телеработа" и надомный труд сказываются на отношениях в семье.
the services sector and home-based work.
сферы услуг, надомного труда.
such as alternative work schedules and home-based work, and enhanced childcare arrangements.
альтернативные графики работы и работа на дому, и расширение возможностей по уходу за детьми.
and 97,800 through home-based work.
за счет надомного труда- 97.
In view of the advantages offered, enterprises that created jobs for home-based work realized savings in excess of SUM 1 billion.
3а счет предоставленных льгот предприятия, создавшие рабочие места для надомного труда, сэкономили более чем 1 млрд. сумов.
informal sector and home-based work- that have proliferated in the last two decades.
работе в неформальном секторе и работе на дому,- которые получили распространение за последние два десятилетия.
The Gender and Rural Development Section within the Ministry of Agriculture has developed a number of projects featuring the use of traditional means of production in home-based work, with training and orientation targeting rural women in remote areas.
Отдел гендерного и сельского развития в рамках Министерства сельского хозяйства разработал несколько проектов с акцентом на традиционных средствах производства в работе на дому с организацией подготовки и курсов ориентации, адресованных сельским женщинам в отдаленных районах.
including home-based work, child and eldercare,
в том числе в секторе надомного труда, в сфере ухода за детьми
Measures have been taken to promote home-based work, conducive to a broad involvement of the population,
Приняты меры по развитию надомного труда, способствующего созданию благоприятных условий для широкого вовлечения населения,
Results: 61, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian