HOW TO GET OUT in Russian translation

[haʊ tə get aʊt]
[haʊ tə get aʊt]
как выбраться
how to get out
a way out
как выйти
how to get out
how to exit
way out
how to enter

Examples of using How to get out in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
now I know how to get out.
теперь я знаю, как выйти.
now they don't know how to get out of it.
теперь они не знают, как выбраться оттуда.
Most trafficked persons were uninformed and unaware of how to get out of exploitative situations and of how to get assistance.
Большинство жертв торговли людьми были не осведомлены и не знали о том, как выйти из положения эксплуатируемых и как получить помощь.
She does not have any documents, and she does not know how to get out of Mosul," the family members told the local prosecutor's office.
У нее нет никаких документов, и она не знает, как выбраться из Мосула",- сообщили родственники в прокуратуре.
peasants began the task: how to get out of this situation?
крестьяне стали перед задачей: как выйти из создавшегося положения?
it is necessary to include the brains to figure out how to get out of here.
нужно включить мозги, чтобы догадаться, как выбраться отсюда.
Can you keep the zombies away from the body so long that you managed to solve, how to get out of the catacombs?
Вы можете держать зомби от тела так долго, вам удалось решить, как выйти из катакомб?
Today I found myself in a completely stupid situation, from which I do not know how to get out….
Сегодня оказалась в совершенно глупой ситуации, из которой не знаю, как выходить….
I also shouted instructions on how to get out of the building, so you can imagine my frustration as safety officer when nobody would heed of what.
Еще я прокричал инструкции о том, как выбраться из здания, Можете представить мое разочарование как ответственного за безопасность… Когда никто не внемлел тому..
I couldn't figure out how to get out of the mess I would made of my life.
Я не знал, как выпутаться из той каши, что сам заварил.
After three tries, you learn a few things, including how to get out of the way when the train's about to crash.
После трех попыток учишься некоторым вещам, включая, как убраться с путей, когда поезд близок к столкновению.
After the session the faction issued a statement on the internal political situation in the country and how to get out of the situation.
После заседания фракция выступила с заявлением о внутриполитической ситуации в стране и о том, как выйти из сложившейся ситуации.
how to get rid of parasites(including how to get out of the apartment).
избавиться от паразитов( в том числе как вывести из квартиры).
who can't decide how to get out of the stalemate that they themselves have driven,
которые никак не могут решить, как выбраться из той патовой ситуации,
healthy lifestyle","Leadership","Influence of thoughts on human health" and" How to get out of crisis?
здоровый образ жизни»,« Лидерство»,« Влияние мыслей на здоровье человека» и« Как выйти из кризиса?»?
He knows how to get out.
Он знает как оттуда выбраться.
How to get out of this?
Как выйти из этого?
How to get out of it?
Как выйти из этого?
He figured out how to get out.
Он понял, как оттуда выбраться.
Institutional Traps: How to Get Out?
Институциональные ловушки: есть ли выход?
Results: 1376, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian