HUMAN SMUGGLING in Russian translation

['hjuːmən 'smʌgliŋ]
['hjuːmən 'smʌgliŋ]
контрабандой людей
human smuggling
smuggling of persons
незаконный провоз людей
people smuggling
human smuggling
незаконного ввоза людей
of people smuggling
human smuggling
smuggling of persons
контрабандного провоза людей
human smuggling
smuggling of persons
торговли людьми
trafficking in persons
human trafficking
незаконным провозом людей
people smuggling
human smuggling
smuggling of persons
контрабанды людей
people smuggling
human smuggling
smuggling of persons
trafficking
контрабанда людей
people smuggling
human smuggling
незаконного провоза людей
people smuggling
human smuggling
of trafficking
контрабанде людьми
trafficking
human smuggling
незаконный ввоз людей

Examples of using Human smuggling in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
such as criminal cartels, human smuggling, drugs, corruption,
преступные картели, контрабанда людей, наркотики, коррупция,
The Ministry of Public Security launched a five-month nationwide campaign against human smuggling from October 2003 to March 2004, which greatly deterred such crimes.
Министерство общественной безопасности в период с октября 2003 года по март 2004 года провело пятимесячную общенациональную кампанию против незаконного провоза людей через границу, что в значительной степени способствовало предотвращению таких преступлений.
I cannot lend material support to a human smuggling operation.
я не могу предоставить материальную поддержку для контрабанды людей.
In April 2009, the Maldives became a member of the Bali Process on Combating Human Smuggling and Trafficking in Persons.
В апреле 2009 года Республика Мальдивские Острова стала участницей Балийского процесса по проблеме незаконного провоза людей и торговли ими.
Systematically collect disaggregated data on trafficking in persons and human smuggling as well as on other irregular migration;
Систематически собирать дезагрегированные данные о торговле людьми и контрабанде людей, а также об иной нелегальной миграции;
Human smuggling had been made a criminal offence in 2002
Торговля людьми была официально признана преступлением в 2002 году,
drug trafficking and human smuggling.
торговлю наркотиками и контрабанду людей.
The Committee notes with concern that the State party is considered to be a transit country for human smuggling.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство- участник считается страной транзита в торговле людьми.
This Order criminalises the activities of human trafficking, human smuggling and exploitation of the trafficked persons.
Указ квалифицирует в качестве уголовного преступления деятельность, связанную с торговлей, контрабандой людьми и их эксплуатацией в качестве объектов купли- продажи.
The exploitation of migrants, especially women and children, through human smuggling, trafficking in persons
Эксплуатация мигрантов, в особенности женщин и детей, в результате незаконного провоза людей через границу, торговля людьми
cybercrime, human smuggling and illicit mining
незаконный провоз людей и незаконная добыча
The experiences of IOM in this part of the world have recently been incorporated in a publication:"Migrant Trafficking and Human Smuggling in Europe.
Опыт работы МОМ в этой части мира был недавно обобщен в публикации" Торговля мигрантами и незаконный провоз людей в Европе.
emigration law has been adopted in order to deter human smuggling and illegal migration.
эмиграции было принято новое законодательство, направленное на борьбу с контрабандой людей и с незаконной миграцией.
Please provide detailed information on the phenomena of human trafficking and human smuggling in the State party.
Просьба представить подробную информацию о явлении торговли людьми и незаконного ввоза людей в государстве- участнике.
It also provides for enhanced penalties for"operators" who are behind human smuggling and vests local courts with extra-territorial jurisdiction.
Он предусматривает также более жесткие меры наказания для<< операторов>>, стоящих за незаконным вывозом людей, и наделяет местные суды экстерриториальными юрисдикционными полномочиями.
combat trafficking and criminal human smuggling encounter many challenges
борьбе с незаконным провозом и преступной контрабандой людей наталкиваются на многочисленные трудности
piracy, human smuggling, transnational crime
пиратство, незаконный провоз людей, транснациональная преступность
Challenges posed by the mixed movements of refugees and migrants, including human smuggling, and their effects on asylum were discussed at the Bali Conference of Foreign Ministers held in February 2002, co-chaired by the Governments of Australia and Indonesia.
Проблемы, порождаемые смешанными потоками беженцев и мигрантов, включая незаконный провоз людей, и их последствия для института убежища были обсуждены на проведенной в феврале 2002 года Балийской конференции министров иностранных дел, которая проходила под совместным председательством правительств Австралии и Индонезии.
While recognizing the importance of reducing irregular migration and human smuggling, UNHCR cautions that such objectives must be consistent with the principles of refugee protection
Придавая важное значение сокращению масштабов неорганизованной миграции и незаконного ввоза людей, УВКБ предупреждает, что такие цели должны согласовываться с принципами защиты беженцев
criminalize those who exploit them through human smuggling, trafficking and extortion,
кто эксплуатирует беженцев посредством незаконного ввоза людей, торговли людьми
Results: 81, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian