HUMANITARIAN CHARACTER in Russian translation

[hjuːˌmæni'teəriən 'kærəktər]
[hjuːˌmæni'teəriən 'kærəktər]
гуманитарный характер
humanitarian character
humanitarian nature
гуманитарного характера
humanitarian character
humanitarian nature
гуманитарном характере
humanitarian character
humanitarian nature

Examples of using Humanitarian character in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
cultural and humanitarian character.
Civilian and Humanitarian Character of Refugee Camps and Settlement.
гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев.
New elements in the text included recognition of the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements.
К новым элементам в тексте относится признание гражданского и гуманитарного характера лагерей беженцев и поселений.
It was stated that everything was done to ensure the civilian and humanitarian character of refugees' camps and settlements.
Заявлялось, что делается все возможное, чтобы обеспечить гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев.
An encounter ensued with the French forces responsible for ensuring that the humanitarian character of this area is respected.
Они вступили в бой с французскими силами, которым поручено обеспечивать соблюдение гуманитарного характера этой зоны.
several Council members stressed the strictly humanitarian character of the mandate given to the multinational force.
ряд членов Совета подчеркнули строго гуманитарный характер мандата, предоставленного многонациональным силам.
all parties to conflict, the Special Representative stresses the humanitarian character of his missions.
представителями всех сторон в конфликтах Специальный представитель подчеркивал гуманитарный характер своих миссий.
by the way the problem is put the authors of the article illustrate humanitarian character of pedagogical activity.
из социокультурной ситуации и постановки вопроса авторы статьи раскрывают гуманитарный характер педагогической деятельности.
It is incompatible with the international and humanitarian character of the mission entrusted to an international civil servant under the provisions of the Charter of the United Nations.
Эти действия несовместимы с международным и гуманитарным характером миссии, поручаемой международному гражданскому служащему в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций.
with particular challenges in maintaining the civilian and humanitarian character of asylum.
создает особые проблемы в сохранении гражданского и гуманитарного характера деятельности по предоставлению убежища.
There are other examples where the applicability of the usual rule of international law may be modified in the case of treaties of a humanitarian character.
Существуют другие примеры, когда применимость обычной нормы международного права может быть изменена, когда речь идет о договорах гуманитарного характера47.
principles, and to preserve the humanitarian character of the programme.
принципами Управления и сохранению гуманитарного характера этой программы.
cultural or humanitarian character.
культурного и гуманитарного характера.
Calls upon all parties to armed conflict to respect the civilian and humanitarian character of refugee camps
Призывает все стороны в вооруженных конфликтах уважать гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев
cultural or humanitarian character resolution 44/21.
культурного и гуманитарного характера резолюция 44/ 21.
The Conclusion on the civilian and humanitarian character of asylum, adopted in 2002 by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, 2 was a
Заключение о гражданском и гуманитарном характере убежища, принятое Исполнительным комитетом Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в 2002 году2,
calls upon all parties to armed conflict to respect the civilian and humanitarian character of refugee camps
призвал все стороны в вооруженных конфликтах уважать гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев
cultural or humanitarian character.
культурного или гуманитарного характера.
The draft resolution welcomed the Executive Committee's adoption of conclusions on the civilian and humanitarian character of asylum and on the reception of asylum-seekers in the context of individual asylum systems.
В проекте резолюции с удовлетворением отмечается принятие Исполнительным комитетом заключений о гражданском и гуманитарном характере убежища и о приеме ищущих убежища лиц в контексте индивидуальных систем предоставления убежища.
displaced populations on the importance of maintaining the civilian and humanitarian character of camps, these principles were not always respected.
вооруженных группировок и перемещенных лиц важности сохранения гражданского и гуманитарного характера лагерей, эти принципы соблюдаются не всегда.
Results: 314, Time: 0.0555

Humanitarian character in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian