I DON'T KNOW IF YOU REMEMBER in Russian translation

[ai dəʊnt nəʊ if juː ri'membər]
[ai dəʊnt nəʊ if juː ri'membər]
не знаю помните ли вы

Examples of using I don't know if you remember in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't know if you remember, Ruth, but… last time I was here you said something about Lady Jane Coverly. Did I?.
Не знаю, помните ли вы, Рут, но… в прошлый раз, когда я был здесь, вы сказали кое-что о леди Джейн Каверли?
I don't know if you remember me, but we met a while ago at your support group.
Не знаю, помните ли вы меня, но мы встречались когда-то в вашей группе поддержки.
I don't know if you remember, but you took Danny and I to the gun range one time.
Не знаю, помните ли вы, но однажды вы водили нас с Дэнни на учебную стрельбу.
I don't know if you remember, but I came in here with the idea of you making a dignified protest about this film.
Не знаю, помните ли вы, но я приехал сюда с мыслью о том, что вы устоите настоящую акцию протеста.
I don't know if you remember me, but… you were the one who tried to save Max that day.
Не знаю, помните ли вы меня, но… Вы были той, кто пытался спасти Макса в тот день. Я помню..
I don't know if you remember, But cal cutler was a bit of a local celebrity Back in the mid-'70s.
Не знаю, помните ли вы, но в середине 70- х Кол Катлер был что-то вроде местной знаменитости.
I don't know if you remember, but right before you left, we actually explored this arena.
Не знаю, помнишь ли, но перед твоим уходом мы уже думали на эту тему.
I don't know if you remember me, but I met you outside of Dr. Lecter's office.
Я не знаю, помните ли Вы меня, но я встретила Вас возле кабинета доктора Лектера.
The main one's down to Ollie, because, I don't know if you remember, but he called me at work saying that.
Главная из них касается Олли, поскольку, я не знаю, помните ли вы, но он позвонил мне на работу, сказав, что.
I don't know if you remember, you caught me in a kind of an inopportune moment last week.
Я не знаю, помните ли вы. Вы застали меня в очень неподходящий момент на той неделе.
I don't know if you remember me, but I used to try to sit in your lap
Не знаю, помнишь ли ты меня, но я сидела на твоих коленях и целовала тебя,
Whoa, whoa, whoa, boss, I don't know if you remember, but as of last night,
Ух, ух, ух, босс, Я не знаю, помните ли вы, но, как и прошлой ночью,
I don't know if you remember me, but I was here the other night at your party.
Я не знаю, помните ли вы меня но я был на твой вечеринке в ту ночь.
Well, I don't know if you remember, but they actually took away all your fighters.
Ну, я не знаю, помните ли вы,… что они вообще-то забрали всех ваших бойцов.
They have had you on a lot of medication, so I don't know if you remember, but I have been visiting you for a couple of weeks now.
Они давали тебе много лекарств, так что не знаю, помнишь ли ты, что я навещаю тебя уже несколько недель.
I don't know if you remember me from that whole failed cyper expedition,
Не знаю, помнишь ли ты меня Из той провальной экспедиции по добыче сайпера.
I don't know if you remember me.
Не знаю, если ты помнишь меня.
I don't know if you remember them.
Я не знаю, помнишь ли ты их.
I don't know if you remember me.
Я не уверен, что вы помните.
I don't know if you remember me.
Не уверена, что ты меня помнишь.
Results: 76, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian