I MANAGE in Russian translation

[ai 'mænidʒ]
[ai 'mænidʒ]
я управляю
i run
i manage
i control
i rule
i handle
i'm driving
i steer
i am leading
мне удается
i can
i manage
я руковожу
i run
i manage
i preside
i'm directing
i lead
i supervise
i command
i'm conducting
мне удастся
i can
i manage
i succeed
я справлюсь
i can handle
i can manage
i will manage
i can do this
i will handle
i will be fine
i got this
i will deal
i can deal
i will do it

Examples of using I manage in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I manage the band.
Я менеджер группы.
How I manage the Cookies from my own devices?
Как управлять файлами cookies с моих устройств?
If I manage this guy's money,
Если я заполучу деньги этого парня,
I manage the in-house accounts.
Я занимаюсь внутренними счетами.
I manage to lose an entire dragon.
Я ухитрился потерять целого дракона.
I'm 40 years old, I live by myself, and I manage a grocery store.
Мне 40, я живу один и управляю продуктовым магазином.
Right. I manage.
Верно. Я сумел.
You manage formal while I manage Frannie.
Ты справляешься с вечером, в то время как я управляюсь с Френни.
I told him I manage your money.
Я сказал ему, что управляю твоими деньгами.
Even if I want a fella, somehow or other I manage to get it screwed up.
Даже если мне кто-то нравится, я умудряюсь все испортить.
the guests of the villas I manage are my guests.
которые находятся в моем управлении- мои гости.
I manage the various PFI Nations,
Я управляю всеми национальными подразделениями,
I manage a vineyard in Marlborough, NZ,
Я управляю виноградником в Мальборо в Новой Зеландии,
When I manage to forget what happened to me,
Когда мне удается забыть что произошло со мной,
The Government I manage is the guarantee of European road,
Правительство, которым я руковожу,- гарантия европейского пути,
I manage a highly regarded web community for corporate flight attendants
Я управляю высоки сосчитанной общиной стержня для корпоративные стуардессы
The fascinating thing is not that I manage to do everything with a smile,
Увлекательная вещь заключается не в том, что мне удается делать все с улыбкой,
I manage a network of waste collection
Я руковожу сетью объектов по сбору
If I manage to save at least one person with the knowledge acquired over the last few years,
Если мне удастся спасти хотя бы одного человека с помощью приобретенных за последние годы знаний,
Hey, I manage an office, and I have a team of workers who take what we do very seriously.
Эй, я руковожу офисом и у меня есть команда работников, которые относятся серьезно к нашему дело.
Results: 69, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian