I REALLY SHOULD in Russian translation

[ai 'riəli ʃʊd]
[ai 'riəli ʃʊd]
я действительно должен
i really must
i really should
i really have to
i really need
i really got
i really gotta
мне действительно нужно
i really need
i really have to
i really must
i really should
i really want
i have really got
я правда должна
i really have to
i really should
мне правда надо
i really need
i really have to
i really should
i have really got
я действительно должна
i really must
do i really have to
i really should
i really need
мне действительно надо
i really need
i really have to
i really got
i really should
мне правда нужно

Examples of using I really should in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I really should repay you at a time like this.
Я хотела бы отблагодарить в это трудное для вас время.
I really should start wearing gloves.
Наверное, стоит перчатки надевать.
I really should take your gun and shield right now.
По уму я должен сейчас забрать ваше оружие и значок.
You know, I really should broaden my social horizons.
Знаешь, мне ведь надо расширять круг моих знакомств.
I really should finish.
Мне в самом деле надо закончить.
You're right. I really should be asking strangers on the Internet.
Ы прав, мне действительно стоит спрашивать у незнакомцев в" нтернете.
I really should go.
Мне точно стоит уйти.
I really should be going.
Ћне надо идти.
But, uh, I really should be the one to apologize.
Но в действительности это я должна извиняться.
I really should watch more television.
Я точно должен больше смотреть телевизор.
Thank you, but I really should be getting back.
Благодарю, но мне действиетельно уже пора.
I really should have taken some of those pills.
Все-таки надо было принять те таблетки.
I really should get back to work.
Мне действительно следует вернуться к работе.
No, I really should.
Нет, правда нужно.
Because I'm her mum, and I really should have known.
Потому что я ее мама и мне действительно следовало знать.
I would put them off, but I really should meet up with them for a drink.
Я бы отложил, но с ними, правда, нужно встретиться.
I don't mean to be disrespectful, but I really should be getting back on the road.
Я не хочу показаться неуважительным, но я действительно должен вернуться на дорогу.
No, I really should go to the dry cleaners And pick up my dress-- you know, the one I was wearing At the funeral from my vision.
Нет, мне правда надо заехать в химчистку и забрать свое платье, то, в котором я была на похоронах в своем видении.
I mean, I really should have done the same thing when you said your stomach hurt.
В смысле, я действительно должна была сделать то же самое, когда ты сказал, что у тебя болит живот.
I really should have told you everything. I just… I
Я действительно должна была все тебе рассказать я просто… я подумала,
Results: 52, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian