I SHALL CONTINUE in Russian translation

[ai ʃæl kən'tinjuː]
[ai ʃæl kən'tinjuː]
я буду продолжать
i will continue
i will keep
i shall continue
i would continue
i shall keep
i will still
i will go
i will pursue
i'm gonna keep
i will further
я буду по-прежнему
i will continue
i shall continue
i will still be

Examples of using I shall continue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the next period I shall continue to entrust UNDP with tracking implementation of pending aspects of the peace accords
В последующий период я буду попрежнему поручать ПРООН задачу контроля за осуществлением остающихся аспектов мирных соглашений
During this period, I shall continue to reduce the size of ONUSAL as rapidly as implementation of the outstanding agreements permits.
В течение этого периода я продолжу сокращать штат МНООНС такими темпами, которые будут оправданы ходом осуществления оставшихся невыполненными соглашений.
UNDP, I shall continue to count on the advice
в частности ПРООН, и я попрежнему рассчитываю на советы
I propose also to find formulas allowing greater participation by non-governmental organizations in the Committee's work; I shall continue to hold consultations to that end.
Я также предлагаю разработать схемы, которые позволили бы расширить участие неправительственных организаций в работе Комитета; я продолжу консультации по этому вопросу.
I shall continue my consultations with the delegations that will be chairing the Conference in the future to ensure that discussions are held on all agenda items,
Я буду продолжать свои консультации с делегациями, которые будут принимать председательство в будущем, с тем чтобы гарантировать проведение дискуссий по всем пунктам повестки дня,
consistent with the mandate given to the President at the beginning of the current session, I shall continue the efforts of my predecessors
в соответствии с мандатом, предоставленным Председателю в начале текущей сессии, буду продолжать усилия своих предшественников,
In securing the fulfilment of these goals, I shall continue to rely on the good will
В порядке обеспечения реализации этих целей я буду и впредь опираться на добрую волю
I wish to assure you that I shall continue to assume my responsibilities during the inter-sessional period
я хочу заверить вас в том, что продолжу исполнение своих обязанностей в межсессионный период
Although international commentators are extremely hesitant about what is coming next, I shall continue my analysis on the basis of what I have been publishing since the beginning of the negotiations.
Тогда как международные комментаторы воздерживаются от комментариев в отношении того, что будет происходить дальше, я продолжу мой анализ с учетом того, что я публиковал во время этих переговоров.
I shall continue to rely on UNDP
Я буду по-прежнему надеяться на то, что ПРООН
I shall continue to consult both within the membership of the Conference as with non-member delegations,
Я продолжу консультации как среди членов Конференции, так
As requested by the Council, I shall continue to fulfil the responsibilities entrusted to me under resolutions 1472(2003)
По просьбе Совета я продолжу осуществлять, действуя в координации с Администрацией,
from where I shall continue to participate as head of delegation in the construction of the necessary and essential consensuses, it remains to
закрепленное за Алжиром, с которого я продолжу принимать участие- в качестве главы делегации- в формировании необходимых консенсусных договоренностей,
I shall continue these consultations.
Я буду и впредь проводить с ними консультации.
Just rest assured that I shall continue to look into the matter.
Будьте увереньi, я продолжу изучение этого дела.
And I shall continue to love you, always and forever.
И буду любить тебя вечно.
Rest assured that I shall continue to consult Member States in a spirit of openness and transparency.
Вы можете не сомневаться, что я буду и впредь консультироваться с государствами- членами в духе гласности и транспарентности.
I shall continue to offer gender expertise to negotiation teams, commissions of inquiry and related investigative bodies.
Я буду и впредь обеспечивать предоставление экспертами по гендерным вопросам своих услуг ведущим переговоры группам, комиссиям по расследованию и соответствующим органам расследования.
Reform is an ongoing process, and I shall continue working on ways to improve our performance.
Реформа это постоянный процесс, и я буду и далее работать над повышением эффективности нашей деятельности.
I shall continue to keep UNDOF under close scrutiny with a view to using every opportunity for further economies.
Я буду и впредь пристально следить за работой СООННР, с тем чтобы использовать каждую возможность для дальнейшей экономии.
Results: 3402, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian