I SHOULD TRY in Russian translation

[ai ʃʊd trai]
[ai ʃʊd trai]
я должен попытаться
i have to try
i should try
i need to try
i must try
i have got to try
я должен попробовать
i have to try
i should try
i gotta try
i have got to try
i need to try
мне стоит попробовать
i should try
мне следует попытаться
i should try
мне следует попробовать
i should try
я должна попытаться
i have to try
i should try
стоит попытаться
should try
it's worth a try
worth a shot

Examples of using I should try in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I should try that.
Надо мне попробовать.
No, I should try that one.
I should try the double rum version!
Надо будет опробовать версию с двойным количеством рома!
I should try and find them where I can
Я должна пытаться найти их там,
I know I should try to get in, but it would have been hopeless.
Я знаю, я должен был попытаться выкрутиться, но без толку.
I guess I should try and enjoy it more while I still can.
Наверное, надо постараться и успеть насладиться ею, пока я еще могу.
Maybe I should try the strapless one on again.
Может, мне следует примерить платье без бретелек еще раз.
Maybe I should try that.
Может мне стоит это попробовать.
I think I should try a few steps today.
Думаю, я должна сделать сегодня пару шагов.
Maybe I should try that.
Может быть мне стоит попробовать.
I should try to accept it with as good a grace as I could muster.
Я бы постарался смириться с этим, не потеряв достоинства, насколько это возможно.
When you… said I should try medication.
Когда вы… сказали, что мне надо попробовать пить таблетки.
Maybe I should try.
Years, and not a day has gone by where I haven't said to myself,"I should try to find her.
Тридцать один год… и дня не прошло чтобы я себе не говорил:" Я должен попытаться найти ее.
I should try to win those Justin Bieber tickets just so I can,
Мне следует попытаться получить эти билеты на Джастина Бибера потому что я могу,
I am beginning to feel that I should try to spread a bit of rationality around.
Я начинаю чувствовать, что я должен попытаться распространить немного рациональности вокруг.
I thought that maybe I should try to talk to each of them when they are alone.
Возможно, стоит попытаться поговорить с каждым наедине, или хотя бы когда их будет только двое.
Despite everything, I said to myself:"This is God's will and I should try.
Несмотря на все это, я тогда сказала себе, что такова воля Божья и я должна попытаться создать нормальные отношения.
I just feel like maybe I should try and put a stop to it.
я только чувствую, как мог бы попытаться и положить конец этому.
My-my shrink told me that sarcasm is not earnest communication and that I should try to live joyously and genuinely in every moment.
Мой психоаналитик говорит, сарказм- не лучший способ общения и что я должен пытаться жить радостно и всегда быть искренним.
Results: 56, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian