IDEAS CONTAINED in Russian translation

[ai'diəz kən'teind]
[ai'diəz kən'teind]
идеи содержащиеся
идей содержащихся
соображения содержащиеся

Examples of using Ideas contained in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The ideas contained in the report of the International Commission for the Study of Communications Problems(MacBride Commission)
Идеи, содержащиеся в докладе Международной комиссии по исследованию проблем коммуникации( Комиссия Макбрайда),
a great deal of additional progress has been made in pursuing the ideas contained in the report.
осуществлялись в общесистемном масштабе, и с 1997 года был достигнут значительный прогресс в реализации идей, содержащихся в докладе Группы.
For example, copyright protection does not cover any information or ideas contained in a work; it only protects the original way that such information or ideas have been expressed in a work.
Например, охрана авторских прав не распространяется на какую-либо информацию или идеи, содержащиеся в произведении; в данном случае охрана распространяется только на оригинальный способ выражения такой информации или идей в произведении.
copyright protection does not cover any information or ideas contained in a work; it only protects the original way that such information
охрана авторских прав не распространяется на какую бы то ни было информацию или идеи, содержащиеся в произведении, а распространяется лишь на тот оригинальный способ, с помощью которого такая информация
the Non-Aligned Movement considers that it is very useful to continue working within the First Committee on the ideas contained in the resolution on this matter,
Движение неприсоединения считает весьма полезным продолжать в Первом комитете работу над идеями, содержащимися в резолюции по этому вопросу,
The text reaffirmed ideas contained in previous resolutions which the General Assembly had adopted by consensus,
Что в тексте проекта вновь подтверждаются идеи, изложенные в предыдущих резолюциях, принятых Генеральной Ассамблеей путем консенсуса,
The ideas contained in the Algerian proposal,
Идеи, которые содержатся в алжирском предложении,
Recommends that the secretariat implement the text attached to this decision as the strategy for UNCTAD's technical cooperation activities, taking into account the ideas contained in the note on capacity development(TD/B/50/9-TD/B/WP/168);
Рекомендует секретариату осуществлять положения, содержащиеся в приложении к настоящему решению, в качестве стратегии для деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества с учетом идей, изложенных в записке по вопросу о развитии потенциала( TD/ B/ 50/ 9- TD/ B/ WP/ 168);
inviting States Members of the United Nations to make statements based on the ideas contained in this non-paper and the recommendations contained in the report of the Secretary-General S/2002/1053.
предложив членам Организации Объединенных Наций сделать выступления, основанные на идеях, изложенных в настоящем рабочем материале, и рекомендациях, содержащихся в докладе Генерального секретаря S/ 2002/ 1053.
Recommendations on which there is conceptual convergence on the ideas contained therein but that require continued and active deliberation in the context of the ongoing preparations for UNCTAD XII
Рекомендации, в случае которых наблюдается концептуальное согласие в отношении содержащихся в них идей, но которые требуют дальнейших активных дискуссий в контексте осуществляющейся подготовки к ЮНКТАД XII,
The ideas contained in the Universal Declaration of Human Rights have been carefully integrated into Mongolia's 1992 Constitution, and my country is
Идеи, изложенные во Всеобщей декларации прав человека, отражены в конституции Монголии 1992 года, и моя страна твердо придерживается политики укрепления демократии,
the annex to it, although not all the ideas contained therein are acceptable to us, represent a good initial basis for considering the issue of ensuring a viable financial basis for the Organization.
приложение к нему, хотя мы и не разделяем каждое из содержащихся в них предложений, являются хорошей исходной базой для рассмотрения вопроса об обеспечении прочной финансовой основы Организации.
of draft decision XXV/[C], reiterated the ideas contained therein, stressing that there was no intention to prejudge the outcome of discussions on the potential amendment of the Protocol.
вновь обратил внимание на содержащиеся в нем идеи, подчеркнув отсутствие намерения предрешить результат дискуссий о возможных поправках к Протоколу.
stating that the ideas contained changes from the wording of the package of 1 July 1993 in favour of the Greek Cypriot side.
заявив, что эти идеи содержат измененные в пользу кипрско- греческой стороны формулировки пакета мер от 1 июля 1993 года.
He also supported the ideas contained in the revised working paper submitted by the Russian Federation concerning the basic conditions
Он также поддерживает идеи, содержащиеся в представленном Российской Федерацией пересмотренном рабочем документе, касающемся основных условий
prepare another working paper, developing further the information and ideas contained in her first paper,
в котором приводилась бы более подробная информация и развивались бы идеи, содержащиеся в ее первом документе,
His delegation welcomed the ideas contained in the report of the sixth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies(A/50/505), particularly concerning cooperation
Его делегация приветствует идеи, содержащиеся в докладе о работе шестого совещания председателей договорных органов по правам человека( A/ 50/ 505),
which were based on the two main ideas contained in last week's declaration by the Council of Ministers of the European Union.
в основе которых лежат два основных соображения, содержащиеся в опубликованном на прошлой неделе заявлении Совета министров Европейского союза.
Further United Nations support in development of fundamental ideas contained in General Assembly resolution 63/210 will contribute to uniting of efforts of all interested Member States
Дальнейшая поддержка со стороны ООН по развитию основополагающих идей, содержащихся в резолюции 63/ 210, будет способствовать объединению усилий всех заинтересованных государств и международных организаций по подготовке
with a view to allowing Member States further to study the ideas contained in these documents, thus preparing the ground for subsequent in-depth considerations at next year's session of the Disarmament Commission.
дать государствам- членам возможность более детально изучить идеи, содержащиеся в этих документах, подготовив тем самым почву для последующего углубленного обсуждения этого вопроса на сессии Комиссии по разоружению следующего года.
Results: 72, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian