IMMEDIATELY BEGAN in Russian translation

[i'miːdiətli bi'gæn]
[i'miːdiətli bi'gæn]
сразу же начал
immediately began
immediately started
immediately launched
немедленно начали
immediately began
immediately launched
immediately started
немедленно приступили
immediately began
started immediately
immediately launched
незамедлительно приступили
immediately began
immediately started
сразу же приступил
immediately began
immediately started
сразу стали
immediately began
immediately became
тут же начал
немедленно начал
immediately began
immediately started
сразу же начали
immediately began
immediately started
немедленно приступил
immediately began
proceeded immediately
immediately started
немедленно приступила
сразу же начала
сразу же начинает
немедленно начала
незамедлительно приступила
сразу же приступила

Examples of using Immediately began in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She immediately began to settle.
Он сразу же начинает устанавливать порядок.
The Mission immediately began the respective investigation.
Миссия немедленно начала проверку этого вопроса.
UNDP immediately began its technical assistance and capacity-building programme in Cambodia.
ПРООН незамедлительно приступила к осуществлению программы технической помощи и укрепления потенциала в Камбодже.
And I immediately began to listen.
И я сразу же приступила к прослушиванию.
Department immediately began cleaning scraper drift.
Отделение немедленно приступило к очистки скреперного штрека.
An Orthodox mission arrived on the island in 1793 and immediately began building the temple.
В 1793 году на остров прибыла православная миссия, незамедлительно приступившая к строительству храма.
Shakhovskaya, and immediately began teaching at his alma mater.
Шаховской, сразу после чего начал преподавательскую деятельность в альма-матер.
In response, the criminal group immediately began using more bank.
В ответ ОПГ незамедлительно стала использовать большее.
Mandi immediately began work on her major label debut album,
Мэнди сразу начала работу над своим крупным лейблом дебютного альбома,
The Japanese forces immediately began construction of a seaplane and communications base.
Захватившие остров силы японцев сразу приступили к постройке базы гидросамолетов и пункта связи.
In exile, Ugolino immediately began to intrigue with the Guelph cities of Florence and Lucca.
В изгнании он немедленно вступил в интриги с гвельфскими Флоренцией и Луккой.
Immediately began to snort strongly
Сразу начал сильно фыркать
Itself immediately began to itch Today I will buy shampoo for prophylaxis.
Сама сразу начала чесаться Сегодня же куплю шампунь для профилактики.
my family and I immediately began to worry with any pain I had.
что-то начинало болеть- сразу начинали волноваться.
read the tips and immediately began to act.
прочитал советы и сразу начал действовать.
We made repairs, began to live and almost immediately began to feel bites at night.
Сделали ремонт, начали жить и почти сразу начал ощущать укусы ночью.
I, too, immediately began!
У меня тоже сразу начала!
At home Bassin almost immediately began teaching at the Academy of Arts
На родине Басин почти сразу же начал преподавать в АХ
Following the incident, Turkish Police authorities immediately began their investigation and the search for the perpetrators is presently in progress.
После инцидента турецкие полицейские власти немедленно начали расследование, и в настоящее время ведется поиск нарушителей.
He graduated from the Yerevan Polytechnical Institute in 1932 and immediately began to work under the Armenian architects Alexander Tamanian
Окончил Ереванский Политехнический институт в 1932 году и сразу же начал работать под руководством армянских архитекторов Александра Таманяна
Results: 146, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian