IMPAIRMENTS in Russian translation

[im'peəmənts]
[im'peəmənts]
нарушениями
violations
breaches
disorders
abuses
impairments
impaired
irregularities
infringements
disturbances
offences
расстройствами
disorders
disabilities
impairments
problems
disturbances
illnesses
недостатками
shortcomings
deficiencies
disadvantages
weaknesses
handicapped
drawbacks
flaws
defects
impairments
limitations
дефектами
defects
impairments
faults
deficiencies
defective
deformities
flaws
обесценение
impairment
depreciation
devaluation
impaired
ухудшения
deterioration
deteriorating
worsening
degradation
declining
aggravation
impairment
нарушения
violations
breaches
abuses
violating
infringement
disorders
irregularities
disturbances
disruption
offences
нарушений
violations
abuses
breaches
irregularities
infringements
disorders
offences
disturbances
violating
misconduct
расстройства
disorders
disturbances
problems
upset
impairment
frustration
conditions
disabilities
illness
derangement
нарушением
violation
breach
violate
infringement
disorders
contrary
impaired
impairment
abuse
disruption
обесценения
impairment
depreciation
devaluation
impaired

Examples of using Impairments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The development of scoliosis leads to the impairments of the function of the heart and lungs.
Развитие сколиоза ведет к нарушениям функции сердца и легких.
The Social Cognition Impairments of People with Schizophrenia and Affective Spectrum Disorders pp.
Нарушения социального познания при расстройствах шизофренического и аффективного спектров С.
Trends in chronic conditions and impairments.
Тенденции в хронических заболеваниях и расстройствах.
It has been shown that the regular use of ecstasy can result in memory impairments.
Было доказано, что регулярное употребление экстази может приводить к нарушениям памяти.
Changes and impairments of the airbag system.
Изменения и повреждения в системе подушек безопасности.
Previously, children with such impairments were sent abroad to receive such operations.
Ранее дети с такой патологией для получения подобной операции направлялись за рубеж.
Iii Traffic with card related to other impairments;
Iii использование карточки для перевозки пассажиров с другими ограничениями;
Our review of the loan portfolio structure shows obvious loan quality impairments.
Анализ структуры ссудного портфеля показывает заметное снижение качества выданных кредитов.
A further problem group in the labour market are persons with health impairments and, in particular, severely disabled persons.
Другой уязвимой группой на рынке труда являются лица с нарушениями здоровья, и в частности с тяжелой степенью инвалидности.
At the same time, students with visual or other impairments require accessibility measures and support appropriate to their needs.
В то же время для учащихся с нарушением зрения или другими нарушениями требуется принятие мер по обеспечению доступности и оказание им поддержки, соответствующей их потребностям.
Medical conditions may be accompanied by visual impairments, but in this case this is a consequence and a pathological change.
Глазные болезни могут действительно сопровождаться расстройствами зрения, но в этом случае речь идет о последствии и патологическом нарушении.
A girl with very severe impairments, with great motor problems,
Девочка с очень тяжелыми нарушениями, с большими двигательными проблемами,
Persons with physical impairments were more likely to attend mainstream schools than those with other types of disabilities.
Лица с физическими недостатками чаще посещают обычные школы по сравнению с теми, кто имеет другие формы инвалидности.
Reasonable accommodations shall be made for those with communication impairments, and those who speak a language other than English.
Разумные меры должны быть приняты для лиц с коммуникативными расстройствами, а также для лиц, которые говорят на языке, отличном от английского.
But our experience shows- even in children with very severe impairments have development potential
Но наш опыт показывает- даже у детей с очень тяжелыми нарушениями есть потенциал развития
Care for children with special educational needs and physical impairments, including children with disabilities,
Вопросы обеспечения жизнедеятельности детей с умственными и физическими недостатками, в том числе детей- инвалидов,
However, for the purposes of these provisions, persons with reduced mobility do not include anyone with psychic impairments.
Вместе с тем, для целей настоящих положений к категории лиц с ограниченной мобильностью не относятся лица с психическими расстройствами.
extent of a person's involvement in life situations in relations to Impairments, Activities, health conditions
степень вовлеченности индивидуума в жизненные ситуации в связи с дефектами, видами деятельности,
Examples of assumptions include: determining when investment impairments are other-than-temporary; and discount
Примеры допущений включают определение того, когда обесценение инвестиций не носит временный характер,
Communicative difficulties of children with speech impairments make it difficult for a cognitive sphere
Трудности коммуникативного плана детей с нарушениями речи затрудняют развитие когнитивной
Results: 288, Time: 0.0824

Top dictionary queries

English - Russian