IMPLEMENT THEIR COMMITMENTS in Russian translation

['implimənt ðeər kə'mitmənts]
['implimənt ðeər kə'mitmənts]
выполнять свои обязательства
fulfil their obligations
fulfil their commitments
meet their obligations
honour their commitments
comply with their obligations
implement their commitments
to honour its obligations
implement their obligations
abide by its obligations
to discharge their obligations
осуществлять свои обязательства
implement their commitments
to implement their obligations
выполнить свои обязательства
fulfil their commitments
fulfil its obligations
its commitments
meet its obligations
meet their commitments
comply with its obligations
to implement their commitments
to honour their obligations
to abide by their obligations
to assume its responsibilities
выполняли свои обязательства
fulfil their obligations
complied with their obligations
meet their obligations
fulfil their commitments
honour their commitments
implement their commitments
to implement their obligations

Examples of using Implement their commitments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The extent to which the developing-country Parties will effectively implement their commitments under this Convention will depend on the effective implementation by developedcountry Parties of their commitments under this Convention relating to financial resources,
Степень, в которой Стороны, являющиеся развивающимися странами, будут эффективно выполнять свои обязательства по Конвенции, будет зависеть от эффективного осуществления развитыми странами своих обязательств по настоящей Конвенции, касающихся финансовых ресурсов,
requiring Governments to respect and implement their commitments.
правительства уважали и выполняли свои обязательства.
The extent to which the developing-country Parties will effectively implement their commitments under this Convention will depend on the effective implementation by developedcountry Parties of their commitments under this Convention relating to technical assistance
Степень, в которой Стороны, являющиеся развивающимися странами, будут эффективно выполнять свои обязательства по Конвенции, будет зависеть от эффективности выполнения развитыми странами своих обязательств по настоящей Конвенции, касающихся технической помощи
Recognizes that the extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments under the Convention will depend on the effective implementation by developed country Parties of their commitments under the Convention related to financial resources
Признает, что степень, в которой Стороны, являющиеся развивающимися странами, будут эффективно выполнять свои обязательства согласно Конвенции, будет зависеть от эффективного осуществления Сторонами, являющимися развитыми странами, своих обязательств согласно Конвенции, связанных с финансовыми ресурсами
All members of WTO should implement their commitments fully and all provisions of the Final Act of the Uruguay Round should be effectively applied to maximize economic growth
Всем членам ВТО следует в полном объеме выполнять свои обязательства и эффективно применять все положения Заключительного акта Уругвайского раунда, с тем чтобы обеспечить максимальный экономический рост
called on both countries to fully respect and implement their commitments as spelt out in the Tripoli Agreement.
призвал обе страны полностью уважать и выполнять свои обязательства, зафиксированные в Триполийском соглашении.
particularly major trading nations, implement their commitments fully and exercise appropriate restraint in the application of trade remedies such as safeguards
прежде всего ведущие торговые державы, осуществляли свои обязательства в полном объеме и проявляли необходимую сдержанность в применении средств торговой защиты,
on the Gender Marker, in order to account for how they implement their commitments through their spending.
даст возможность отчитываться о том, как они выполняют свои обязательства за счет расходуемых средств;
The Annex I countries should implement their commitments to the Kyoto Protocol by doing all they can to shift their economic systems towards low-carbon systems instead of relying mainly on the purchase of emission credits to offset their emissions.
Странам, включенным в приложение I, следует исполнять свои обязательства в соответствии с Киотским протоколом, сделав все возможное для того, чтобы перевести свои экономические системы на потребление энергоресурсов с низким содержанием углерода, а не рассчитывать в основном на приобретение квот с целью компенсации своих собственных выбросов.
calls on both countries to fully respect and implement their commitments as spelt out in the Tripoli Agreement of 8 February 2006.
призывает обе страны в полном объеме соблюдать и выполнять взятые ими обязательства, закрепленные в Трипольском соглашении от 8 февраля 2006 года.
Insisting that the extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments will depend on the effective implementation by the developed country Parties of their commitments relating to financial resources
Что степень, в которой Стороны, являющиеся развивающимися странами, будут эффективно выполнять свои обязательства, будет зависеть от эффективного осуществления Сторонами, являющимися развитыми странами, своих обязательств, относящихся к финансовых ресурсам
article IV of the Treaty, all States parties to the NPT should implement their commitments not to transfer nuclear-weapon-related equipment,
статьей IV Договора все государства-- участники ДНЯО должны выполнить свои обязательства не передавать Израилю ядерное оборудование,
Nairobi processes respect the ceasefire and implement their commitments effectively and in good faith,
соблюдали режим прекращения огня и выполняли свои обязательства эффективно и добросовестно,
Nairobi processes respect the ceasefire and implement their commitments effectively and in good faith,
соблюдали режим прекращения огня и выполняли свои обязательства эффективно и добросовестно,
demanding also that all the parties to the 23 March 2009 Agreements respect the ceasefire and implement their commitments effectively and in good faith.
требуя также, чтобы все стороны соглашений от 23 марта 2009 года соблюдали прекращение огня и эффективно и добросовестно выполняли свои обязательства.
immediately lay down their arms and cease their attacks against the civilian population, demanding also that all the parties to the agreements of 23 March 2009 respect the ceasefire and implement their commitments effectively and in good faith.
требуя также, чтобы все стороны соглашений от 23 марта 2009 года соблюдали прекращение огня и эффективно и добросовестно выполняли свои обязательства.
demanding also that all the parties to the 23 March 2009 Agreements implement their commitments effectively and in good faith.
прекратили нападения на гражданское население, требуя также, чтобы все стороны соглашений от 23 марта 2009 года эффективно и добросовестно выполняли свои обязательства.
stressed that the two leaders engaged in conflict should fully implement their commitments for early stabilization in South Sudan.
подчеркнули, что оба лидера в конфликте должны полностью выполнять принятые ими обязательства по скорейшей стабилизации ситуации в Южном Судане.
stressed that the two leaders engaged in the conflict should fully implement their commitments for early stabilization in South Sudan.
подчеркнули, что оба лидера в конфликте должны полностью выполнять принятые ими обязательства по скорейшей стабилизации в Южном Судане.
capacity gaps among States means that we must agree on a differentiated timetable for Member States to adjust their national policies and implement their commitments, though all States should take part and mitigate.
потенциалов между государствами означают, что мы должны согласовать дифференцированный график для государств- членов в целях корректировки их национальных стратегий и выполнения ими своих обязательств, хотя все государства должны принимать участие и осуществлять меры по смягчению.
Results: 59, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian