carried out withinbe carried out within the frameworktake place within the frameworkimplemented within the frameworkundertaken within the frameworkbe implemented withinbe undertaken withinconducted withinbe part ofbe exercised within
реализованная в рамках
реализуемых в рамках
implemented in the frameworkundertaken withincarried out within the frameworkimplemented in the frames
is carried out within the frameworkis part ofis carried out withintakes place withintakes place within the frameworkis being carried out within the frameworkis implemented withinimplemented within the frameworkis undertaken within the frameworkis being implemented as part
реализуется в рамках
is implemented within the frameworkis implemented as a partis being implemented withinis being implemented within the frameworkis realized within the frameworkimplemented withinbe realised within the frameworkis part of
Examples of using
Implemented in the framework
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
With a budget of Euro10 million, the European Year of Intercultural Dialogue will present a wide variety of enriching concrete projects that will be implemented in the framework of EU programmes and other Community actions.
В контексте Европейского года межкультурного диалога, бюджет которого составляет 10 млн. евро, запланирован целый ряд обогащающих конкретных проектов, которые будут осуществляться в рамках программ ЕС и других мероприятий Сообщества.
emphasized the need to coordinate with the"Dniester III" project, implemented in the framework of the Environment and Security Initiative,
подчеркнула необходимость его координации с проектом" Днестр III", осуществляемым в рамках Инициативы" Окружающая среда
the knowledge economy(DIREKT)”, implemented in the framework of the Erasmus+ program of the European Union.
экономики знаний DIREKT», реализуемому в рамках программы Европейского Союза Эразмус+.
Two major fields of UNESCO's action-- multilingualism and the use of the mother language in the education system-- were at the heart of the majority of the initiatives implemented in the framework of the International Year of Languages.
Две основные области деятельности ЮНЕСКО-- многоязычие и использование родного языка в системе образования-- были в самом центре большинства инициатив, осуществленных в рамках Международного года языков.
It was noted that these programs will implemented in the framework of Armenia's export-oriented industrial policy strategy as pasty of the pharmaceutical and biotechnology program of activities,
Было отмечено, что эти программы будут воплощаться в жизнь в рамках программы действий фармацевтики и биотехнологий ориентированной на экспорт Стратегии промышленной политики РА,
Connection of Central CHP to the city grids of GUP Vodokanal of St. Petersburg is a priority project implemented in the framework of the program of improvement of quality
Переключение Центральной ТЭЦ на питание от городских сетей ГУП« Водоканал Санкт-Петербург»- приоритетный проект, выполняемый в рамках программы улучшения качества
projects to be implemented in the framework of the Ministry's sectoral policies,
The President of Kazakhstan also separately focused on six projects implemented in the framework of modernization of public consciousness,in the global World","100 new persons of Kazakhstan" projects.">
Президент Казахстана также отдельно остановился на шести проектах, реализуемых в рамках духовной модернизации,
rehabilitation of children affected by war, implemented in the framework of the International Programme on the Elimination of Child Labour.
пострадавших в результате войны, которая осуществляется в рамках Международной программы по упразднению детского труда ИПЕК.
extra-budgetary financing for projects of commercial orientation, implemented in the framework of the Federal target program"Research and development on priority
применительно к проектам коммерческой на- правленности, реализуемым в рамках мероприятий федеральной целевой программы« Исследования
In order to identify recommendations from GA reports to be implemented in the framework of the project and plan related activities under the national component, the countries were
Чтобы выявить полученные на основе отчетов ГО рекомендации, подлежащие реализации в рамках проекта, а также запланировать соответствующие мероприятия на национальном уровне,
This service was implemented in the framework of building the Intelligent Transportation System(ITS) of Ryazan City.
Данный сервис внедрен в рамках создания Интеллектуальной Транспортной Системы( ИТС) города Рязани.
The Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline, is implemented in the framework of the"Contract of the Century" brought Caspian oil to world markets.
Нефтепровод Баку- Тбилиси- Джейхан, реализованный в рамках« Контракта Века» вывел каспийскую нефть на мировой рынок.
The cost of investment projects implemented in the framework of regparkov, is more than 64 billion rubles,
Стоимость инвестиционных проектов, реализуемых в рам ках регпарков, составляет свы ше 64 миллиардов рублей
Today, this becomes particularly important in view of the pending completion of projects of Russian NGOs, which are being implemented in the framework of the Global Fund programmes.
Сегодня это становится особенно актуальным в связи со скорым окончанием проектов российских некоммерческих организаций, реализуемых в рамках программ Глобального фонда по борьбе со СПИ- Дом.
The PAC NP will consider reports on the projects being implemented in the framework of the concluding theme"Non-accelerator neutrino physics
Сессия рассмотрит отчеты по проектам, выполняемым в рамках завершаемой темы« Неускорительная нейтринная физика и астрофизика»,
in humanitarian action and the future global strategy on resilience would be implemented in the framework of child protection in emergencies.
будущая глобальная стратегия по обеспечению способности противостоять бедствиям будут учитываться в контексте защиты детей в чрезвычайных ситуациях.
This idea will be implemented in the framework of the"Ternopil Transnistria" project, which is aimed at the development of the"Green Ways".
Эта идея будет воплощена в жизньврамках проекта" Тернопольское Приднестровье" который направлен на развитие" Зеленых путей".
This project is completed and implemented in the framework of the European Cultural Programme RAPHAEL 1998.
Этот проект разработан и осуществляется в рамках Европейской культурной программы" РАФАЭЛЬ 1998.
Some of them will be implemented in the framework of Kraina Rozvah.
Часть из них будет реализована в рамках« Країни розваг».
Results: 6628,
Time: 0.0929
Implemented in the framework
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文