IMPLEMENTING KEY in Russian translation

['implimentiŋ kiː]
['implimentiŋ kiː]
осуществлении ключевых
implementing key
осуществления основных
implementing key
exercising fundamental
implementation of basic
implementing the core
выполнении основных
implementing key
реализации ключевых
implementing key
the implementation of key
осуществления ключевых
for implementing the key
by carrying out the key
осуществлении основных
implementing key
the enjoyment of fundamental
implementing major
implementing substantive

Examples of using Implementing key in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
institutions and in ratifying and implementing key international human rights instruments.
также в деле ратификации и осуществления ключевых международных документов по правам человека.
In the meetings, challenges in implementing key activities were identified, and new opportunities to intensify inter-agency collaboration and improve implementation modalities at the global, regional
На состоявшихся заседаниях были рассмотрены трудности в осуществлении основных видов деятельности и изучены новые возможности активизации межучрежденческого сотрудничества
The Security Council, in its resolution 1977(2011), also encouraged States to prepare, on a voluntary basis, national implementation action plans that mapped out their priorities and plans for implementing key provisions of resolution 1540 2004.
В своей резолюции 1977( 2011) Совет Безопасности также рекомендовал государствам составить на добровольной основе национальные планы действий по осуществлению с изложением своих приоритетов и планов осуществления ключевых положений резолюции 1540 2004.
The question of legal assistance from the Secretariat in bringing about the rule of law at the national level could be confined to assistance in implementing key international treaties adopted under the auspices of the United Nations.
Вопрос о правовой помощи, оказываемой Секретариатом в осуществлении верховенства права на национальном уровне может быть ограничен помощью в осуществлении основных международных договоров, принятых под эгидой Организации Объединенных Наций.
the Government of the Democratic Republic of the Congo with a view to developing and implementing key strategies and plans.
правительством Демократической Республики Конго, в целях разработки и осуществления ключевых стратегий и планов.
technical legal assistance to the Government in implementing key legislation and the justice sector strategic plan,
технической правовой помощи правительству в реализации ключевого законодательства, стратегического плана в сфере правосудия,
reduction into development policies, creating and strengthening national integrated disaster risk reduction mechanisms, and implementing key activities as described in the Hyogo Framework for Action.
укрепления национальных комплексных механизмов по уменьшению опасности бедствий и осуществления основных видов деятельности в том виде, как они описываются в Хиогской рамочной программе действий.
the lack of progress in implementing key recommendations, the experts consider it to be of utmost importance that the Human Rights Council continue monitoring the situation in the Democratic Republic of the Congo on the basis of reports provided by OHCHR
отсутствия прогресса в выполнении основных рекомендаций эксперты считают крайне важным, чтобы Совет по правам человека продолжал наблюдать за ситуацией в Демократической Республике Конго на основе докладов, представляемых УВКПЧ
of the Chief of General Staff and other senior military officers by some members of the armed forces on 1 April 2010 constituted a major setback to the process of consolidating stability and implementing key reforms, following the full restoration of constitutional order in Guinea-Bissau after the 2009 presidential election.
начальника генерального штаба, а также других старших офицеров военнослужащими вооруженных сил 1 апреля 2010 года нанесло серьезный удар по процессу укрепления стабильности и реализации ключевых реформ, начало которому было положено полным восстановлением конституционного порядка в Гвинее-Бисау после президентских выборов в 2009 году.
in rural areas; strengthening coordination with local authorities in implementing key tasks in science
укрепление координации с местными органами власти в деле реализации ключевых задач в области науки
particularly on the part of States Parties in the process of implementing key provisions of the Convention which have made good use of Meetings of the States Parties
в частности со стороны государств- участников, находящихся в процессе осуществления ключевых положений Конвенции, которые хорошо востребовали совещания государств- участников и Межсессионную программу работы,
the present report highlights progress in implementing key provisions of the agreed conclusions 2002/1 requiring follow-up by the Council
вместе с тем в настоящем докладе подчеркивается прогресс в осуществлении основных положений согласованных выводов 2002/ 1, в которых Совету и Организации Объединенных Наций
the exchange of information between States Parties has been vibrant particularly on the part of States Parties in the process of implementing key provisions of the Convention","new tools have been developed to assist in the formal
между государствами- участниками носил энергичный характер, в частности со стороны государств- участников, находящихся в процессе осуществления ключевых положений Конвенции"," разработаны новые инструменты в качестве подспорья в формальном
The programme is also focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly,
Кроме того, программа ориентирована на осуществление ключевых мер в области управленческой реформы, утвержденных Генеральной Ассамблеей,
that UNICEF headquarters and regional offices were striving to improve the capacity of implementing key programme strategies through a number of initiatives,
региональные отделения ЮНИСЕФ прилагают усилия в целях наращивания потенциала в сфере осуществления важнейших программных стратегий в рамках ряда инициатив,
not only in implementing key aspects of the country programmes
частным сектором, не только на этапе осуществления основных компонентов страновых программ,
had noted the request by the signatories to the Comprehensive Peace Agreement in Nepal for United Nations assistance in implementing key aspects of that Agreement
подписавших в Непале Всеобъемлющее мирное соглашение, об оказании Организацией Объединенных Наций помощи в осуществлении ключевых аспектов Соглашения
the Communist Party of Nepal(Maoist) and noted the request of the parties for United Nations assistance in implementing key aspects of the Agreement,
отметил просьбу сторон к Организации Объединенных Наций об оказании помощи в осуществлении ключевых аспектов Соглашения,
Measures in this regard include continuously implementing key forestry programmes, such as the Natural Forest Protection Programme(NFPP), the Conversion of Cropland to Forest Programme(CCFP),
в сфере лесного хозяйства: Меры в этой области включают постоянное осуществление ключевых программ в сфере лесного хозяйства, таких как Программа охраны природных лесов( NFPP),
Austria has ratified and implemented key international human rights conventions.
Австрия ратифицировала и выполняет основные международные конвенции по правам человека.
Results: 49, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian