IMPROVED TRAINING in Russian translation

[im'pruːvd 'treiniŋ]
[im'pruːvd 'treiniŋ]
совершенствование подготовки
improved training
to improve the production
improvement of training
improvement of preparation
улучшение подготовки
better training
improved training
improving preparation
улучшенная подготовка
повышение качества подготовки
improving the quality of training

Examples of using Improved training in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee also notes as positive other intended measures such as improved training of case managers
Кроме того, Комитет отмечает в качестве позитивных другие намеченные меры, такие как улучшение подготовки специалистов по оказанию помощи семьям
include increased exchanges of information, improved training for the services responsible for the prevention
более широкие обмены информацией, совершенствование подготовки сотрудников служб,
facilities for older people would include greater numbers of geriatricians and improved training in geriatrics across all specialties to ensure that needs of older persons are recognised and attended to.
средств для пожилых людей относится увеличение числа специалистов- гериатров и улучшение подготовки по этой тематике среди специалистов всех направлений для обеспечения того, чтобы потребности пожилых людей были признаны и удовлетворены.
establishing a national protocol on how the family violence courts are run, and improved training of prosecutors.
составление национального протокола о порядке функционирования судов по делам о насилии в семье и совершенствование подготовки прокуроров.
particularly through improved training of law enforcement bodies,
в частности посредством улучшения подготовки сотрудников правоохранительных органов,
For example through adequate early-stage financing, improved training for technical experts on how to bring innovations to market,
например счет адекватного финансирования на ранних стадиях, улучшения подготовки технических экспертов относительно продвижения инноваций на рынок
Possible modalities for redressing the situation may include improved training; further integration of the local population into law enforcement structures;
Возможные меры по исправлению ситуации могли бы включать в себя совершенствование подготовки, дальнейшую интеграцию местного населения в правоохранительные структуры и более широкое сотрудничество
The Department of Peacekeeping Operations has made progress in implementing the Secretary-General's bulletin in peacekeeping operations through improved training materials, complaints mechanisms and the production of a compilation of its disciplinary directives for civilian,
Департамент операций по поддержанию мира добился прогресса в выполнении положений бюллетеня Генерального секретаря в рамках операций по поддержанию мира посредством повышения качества учебных материалов, модернизации механизмов рассмотрения жалоб
Other measures being taken by the industry to improve railway safety include improved training, research on human factors,
Железнодорожная отрасль предпринимает также другие меры с целью повышения безопасности железнодорожных перевозок, включая совершенствование профессиональной подготовки, изучение человеческих факторов,
To foster improved training and capacity-building for the range of actors and key players within
Содействие улучшению подготовки кадров и созданию потенциала в интересах целого ряда участников
inter alia, improved training, peer-to-peer learning,
в частности, с помощью совершенствования профессиональной подготовки, одноуровневого обмена информацией,
The relocation of the Training Delivery Cell from New York to Brindisi resulted in substantially improved training services to peacekeeping missions despite the delays experienced in recruitment for the Cell's full staffing complement.
Перевод Группы по вопросам профессиональной подготовки из Нью-Йорка в Бриндизи способствовал существенному повышению эффективности профессиональной подготовки персонала миротворческих миссий, несмотря на задержки с набором персонала для полного укомплектования штата Группы.
The establishment of these courts has occurred in parallel with improved training for lawyers and other justice professionals on family violence,
Параллельно с созданием этих судов совершенствовалась подготовка адвокатов и других юристов, занимающихся проблемой насилия в семье, и был увеличен объем
Secondly, we like the emphasis on improved training and civilian recruitment for peace-keeping missions and believe that aggressive steps in
Во-вторых, нам нравится, что сделан упор на необходимости совершенствования профессиональной подготовки и улучшения положения с набором гражданских лиц в миссии по поддержанию мира,
the Party had nevertheless achieved a substantial reduction on the preceding year as improved training and coordination of customs officials had begun to take effect.
эта Сторона добилась значительного сокращения объема потребления, по сравнению с предыдущим годом, благодаря тому, что улучшение учебной подготовки и координации деятельности сотрудников таможенных органов стало давать свои плоды.
increased and improved training.
в частности путем расширения и улучшения подготовки кадров.
structural changes, including improved information to detained aliens and improved training of the personnel to help them handle crisis situations.
включая более широкое информирование заключенных иностранцев и совершенствование профессиональной подготовки сотрудников для того, чтобы помочь им находить правильные решения в кризисных ситуациях.
increasing the pool of support staff through improved training.
способных оказывать такую поддержку, благодаря совершенствованию профессиональной подготовки.
reducing the incidence of abuse in future, particularly focusing on improved training and changes in leadership oversight.
особенно за счет уделения повышенного внимания улучшению подготовки и изменениям в практике надзора со стороны командования.
flexibility in the allocation of specialist resources to meet the operational demands of field missions and improved training for specialist officers to effectively perform their duties.
обеспечения гибкости распределения кадровых ресурсов для удовлетворения оперативных потребностей полевых миссий и совершенствования подготовки специалистов с целью повышения эффективности выполнения ими своих обязанностей.
Results: 58, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian