including supportincluding the promotionincluding endorsing
включая вспомогательный
including the support
Examples of using
Including the support
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
operation of risk sharing and transfer mechanisms to address financial risk associated with impacts of climate-related extreme weather events, including the support of standardised risk assessment across countries;
связанных с финансовым риском в результате воздействия обусловленных изменением климата экстремальных погодных явлений, включая поддержку в проведении стандартизованных оценок рисков в разных странах;
Consolidate the individual resolutions on the financing of peacekeeping operations, including the support account for peacekeeping operations
Объединить разрозненные резолюции, касающиеся финансирования операций по поддержанию мира, включая вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
However, there is scope for further innovation in how resources in drawing programmes are deployed to middle-income countries, including the support of counter-cyclical fiscal measures
Тем не менее, существуют возможности для дальнейших нововведений в том, что касается путей направления ресурсов по линии программ заимствования средств в страны со средним уровнем дохода, включая поддержку антициклических бюджетно- финансовых мер
Consolidate the individual resolutions on the financing of peacekeeping operations, including the support account for peacekeeping operations
Консолидировать резолюции о финансировании отдельных операций по поддержанию мира, включая вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
whether similar measures should apply to other funding sources, including the support account for peacekeeping operations.
следует ли распространить подобные меры на другие источники финансирования, включая вспомогательный счет для операций по поддержанию мира.
Peacekeeping operations: initial 2001-2002 appropriations and commitment authorities with assessment, including the support account for peacekeeping operations
Операции по поддержанию мира: первоначальные ассигнования на 2001- 2002 годы и полномочия на принятие обязательств вместе с начисленными взносами, включая вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
Best practices in performance monitoring will be studied to strengthen its use as a cogent tool of managerial decision-making by all organizational entities, including the support services; electronic-based monitoring systems that would support that goal would be further developed.
Будет изучаться передовая практика обеспечения контроля за осуществлением деятельности в целях расширения ее использования в качестве действенного инструмента принятия управленческих решений всеми организационными подразделениями, включая вспомогательные службы; будут продолжать совершенствоваться компьютеризированные системы контроля, которые будут способствовать достижению этой цели.
communications facilities; review of 34 mission security assessments prepared by field operations and UNLB, including the Support Base at Valencia.
анализ 34 оценок безопасности в миссиях, подготовленных полевыми операциями и БСООН, включая Вспомогательную базу Организации Объединенных Наций в Валенсии.
thanks for all donations to the Voluntary Fund, including the support from OHCHR and Member States,
внесенные в Фонд добровольных взносов, включая поддержку, оказанную УВКПЧ и государствами- членами,
resilience in Small Island Developing States, including the support of developed countries to technology transfer
в области превентивных мер, восстановления и жизнестойкости, в том числе путем оказания поддержки со стороны развитых стран в сфере передачи
civil society organizations make presentations on their work, including the support that they can provide to Governments as they work to sign,
организации гражданского общества готовят материалы о своей работе, в том числе о поддержке, которую они могут оказать правительствам в их усилиях по подписанию,
such as the need for potable water, few developing countries would have been able to be active participants without support,including the support for institutional strengthening provided by the Montreal Protocol's Multilateral Fund.
потребность в питьевой воде, лишь немногие развивающиеся страны смогут стать активными участниками без оказания им поддержки,в том числе поддержкив области укрепления институционального потенциала, оказываемой Многосторонним фондом Монреальского протокола.
emerging microcredit institutions and their capacities, including the support of international financial institutions;
занимающиеся микрокредитованием, и расширять их возможности, в том числе за счет поддержки со стороны международных финансовых учреждений;
multicultural Europe, including the support to minority groups as related to media professions.
многокультурности в Европе, в том числе поддержать сотрудников средств массовой информации, принадлежащих к группам меньшинств.
including charges for the delivery of funds to field offices, including the Support Office in Kuwait($180,000);
включая сборы за доставку денежных средств в полевые отделения, втом числе в Отделение поддержкив Кувейте( 180 000 долл. США);
52% in 2011) show the continued budgetary pressure in all the programmes, including the support programmes.
73% 2012, 87% и 52% в 2011 гг.) говорят о том, что все программы, в том числе вспомогательные, продолжают работать в условиях стесненного бюджета.
The current practice is for the General Assembly to consider, at each session, 17 separate resolutions on the financing of peacekeeping operations, including the support account for peacekeeping operations
Сейчас Генеральная Ассамблея на каждой сессии рассматривает 17 отдельных резолюций о финансировании операций по поддержанию мира, включая вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
A single General Assembly resolution-- rather than 17 separate resolutions-- on the financing of peacekeeping operations, including the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi,
Единая-- а не 17 отдельных-- резолюция Генеральной Ассамблеи о финансировании операций по поддержанию мира, включая вспомогательный счет для операций по поддержанию мира и Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, которую не придется более финансировать за счет пропорционального выделения
characteristics in different marine regions, there needs to be, where appropriate, a strong regional focus on international cooperation, including the support of the international community,
характеристик в разных морских регионах необходимо в надлежащих случаях уделять на уровне регионов особое внимание международному сотрудничеству, в том числе поддержке международного сообщества,
in the preparation of the Conference, including the support to the negotiation of the Final Document,
в подготовке этой Конференции, включая помощь в согласовании Итогового документа,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文