INCLUDING THOSE CONTAINED in Russian translation

[in'kluːdiŋ ðəʊz kən'teind]
[in'kluːdiŋ ðəʊz kən'teind]
в том числе изложенных
including those contained
including those set out
включая те что содержатся
в том числе закрепленных
including those recognized
including those contained
including those enshrined
том числе сформулированных
including those contained
том числе изложенных

Examples of using Including those contained in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
dynamism in the global South and the role of South-South solidarity and cooperation towards achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in order to engender a more inclusive globalization;
сотрудничества по линии Юг- Юг в целях достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах обеспечения более инклюзивной глобализации;
the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration as well as in the Johannesburg Plan of Implementation itself.
на XXI век и достижению согласованных на международном уровне целей развития, в том числе изложенных в Декларации тысячелетия и в самом Плане выполнения.
Urge donor countries to fulfil their commitments, including those contained in the Brussels Programme of Action,
Настоятельно призывать страны- доноры выполнить свои обязательства, в том числе закрепленные в Брюссельской программе действий,
it provided that special rules of international law, including those contained in bilateral or multilateral treaties on the protection of investments,
специальные нормы международного права, включая содержащиеся в двусторонних или многосторонних договорах о защите инвестиций,
destruction of the growing amount of ozone-depleting substances, including those contained in banks, would enhance efforts to protect the ozone layer
уничтожения увеличивающегося объема озоноразрушающих веществ, в том числе тех, которые содержатся в банках, позволит активизировать усилия по охране озонового слоя
In view of UNCTAD's contribution to the implementation of international development goals, including those contained in the Millennium Declaration,
Ввиду вклада ЮНКТАД в достижение международных целей в области развития, в том числе содержащихся в Декларации тысячелетия,
lessons learned, including those contained in the UNFCCC compendium on methods
извлеченными уроками, в том числе теми, которые содержатся в Компендиуме РКИКООН по методам
Therefore, we are supportive of the Secretary-General's proposals and approaches, including those contained in the report under consideration,
В этой связи мы поддерживаем предложения и подходы Генерального секретаря, в том числе те, которые содержатся в рассматриваемом нами докладе
The strategic direction of the subprogramme is mainly derived from the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration
Стратегическая направленность подпрограммы в основном определяется согласованными на международном уровне целями в области развития, в том числе сформулированными в Декларации тысячелетия, и итоговыми документами других
The strategic direction of the subprogramme is mainly derived from the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, the outcome of the United
Стратегическая направленность подпрограммы определяется главным образом согласованными на международном уровне целями в области развития, в том числе содержащимися в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций,
some experts recognized that there were clear links with programmes for achieving internationally agreed development goals(including those contained in the United Nations Millennium Declaration),
имеются четкие связи с программами достижения международно согласованных целей в области развития, включая те из них, которые содержатся в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций,
Reaffirming the need for continued actions at the international level to support national efforts to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular universal access
Вновь подтверждая необходимость принятия дальнейших мер на международном уровне для поддержки национальных усилий по достижению согласованных на международном уровне целей развития, в том числе содержащихся в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций,
dispute settlement mechanisms, including those contained in human rights instruments,
механизмы урегулирования споров, в том числе те, которые предусмотрены документами по правам человека,
The strategic direction of the subprogramme is mainly derived from the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration,
Стратегическая направленность подпрограммы в основном определяется международно согласованными целями, в том числе содержащимися в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций,
The strategic direction of the subprogramme is mainly derived from the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration,
Стратегическая направленность подпрограммы в основном определяется согласованными на международном уровне целями в области развития, в том числе сформулированными в Декларации тысячелетия, и итоговым документом Конференции
The programme of work for the biennium 2004-2005 is geared towards implementation of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements adopted since 1992.
Программа работы на двухгодичный период 2004- 2005 годов направлена на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и в решениях крупных конференций Организации Объединенных Наций и международных соглашениях, принятых с 1992 года.
for development process and the attainment of internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the United Nations Millennium Declaration,
достижением согласованных на международном уровне целей и задач в области развития, включая те из них, которые сформулированы в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций,
The Board will focus on accelerating progress in the implementation of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of the major United Nations conferences
Совет будет уделять повышенное внимание ускорению прогресса в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций
The strategic direction of the subprogramme will be governed by major global mandates as contained in the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration
Стратегическая направленность подпрограммы будет определяться основными глобальными мандатами, изложенными в согласованных на международном уровне целях развития, в том числе тех, которые содержатся в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций
The independent expert reiterates all previously unimplemented recommendations, including those contained in his first report to the Human Rights Council, and those made by his predecessor,
Независимый эксперт вновь обращает внимание на все ранее невыполненные рекомендации, которые содержатся в его первом докладе Совету по правам человека,
Results: 266, Time: 0.0644

Including those contained in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian