INCLUDING TRANSBOUNDARY in Russian translation

включая трансграничные
including transboundary
including cross-border
including straddling
including trans-border
включая трансграничное
including transboundary
including the cross-border
включая трансграничную
including cross-border
including transboundary

Examples of using Including transboundary in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Monitoring and assessment of watercourses, including transboundary waters, follow a certain sequence of activities,
При мониторинге и оценке водотоков, в том числе трансграничных вод, в определенной последовательности проводятся мероприятия,
and also including transboundary waters in North America, and.
а также включать трансграничные реки Северной Америки; и.
investment in infrastructure, including transboundary facilities; create effective national mechanisms to support investment;
в инвестициях в инфраструктуру, включая трансграничные объекты; в создании эффективных национальных механизмов для поддержки инвестиций;
in all spheres of activity with public participation with the aim of ensuring sustainable development with minimal effect on the environment, including transboundary aspects.
во всех сферах деятельности с участием общественности в целях обеспечения устойчивого развития при минимальном воздействии на окружающую среду, включая трансграничные аспекты.
control at source pollution, including transboundary air and water pollution;
контролировать источники загрязнения, включая трансграничное загрязнение воздуха и воды;
Integrated Water Resource Management including transboundary issues; biodiversity;
вопросы комплексного управления водными ресурсами, включая трансграничные аспекты, биоразнообразие
In these two ways, the Aarhus Convention primarily applies to national(including transboundary) practice, and promotes the overall development of a consistently evolving UNECE-environmental legal framework.
В рамках этих двух режимов положения Орхусской конвенции применяются главным образом в отношении национальной практики( включая трансграничную) и содействуют общей разработке согласованно развивающихся юридических основ правовых документов ЕЭК ООН в области окружающей среды.
The Protocol shall apply to damage due to an industrial accident occurring in a hazardous activity which is capable of causing transboundary effects on the public and the environment, including transboundary watercourses and international lakes.
Настоящий Протокол применяется в случае ущерба, причиненного в результате промышленной аварии, происшедшей в ходе опасной деятельности, которая может оказать трансграничное воздействие на население и окружающую среду, включая трансграничные водотоки и международные озера.
including financing aspects, and on IWRM, including transboundary cooperation- and the research component of the EU Water Initiative,
санитарии с их финансовыми аспектами и КУВР, охватывающему трансграничное сотрудничество, и по научно-исследовательскому компоненту Водной инициативы ЕС,
navigation projects may have an impact on the environment, including transboundary impact.
судоходства могут оказывать воздействие на окружающую среду, в том числе трансграничное.
any EIA process, including transboundary, for the planned activity.
любых мероприятиях в рамках ОВОС, в том числе трансграничных, в связи с планируемой деятельностью.
if not used or disposed of properly, may lead to contamination of waters, including transboundary ones.
которые при отсутствии надлежащей системы их удаления могут стать источником загрязнения водоемов, в том числе трансграничных.
Project participants have submitted to the designated operational entity documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts and, if those impacts are considered significant by the project participants
Участники проекта представили назначенному оперативному органу документацию об анализе экологического воздействия деятельности по проекту, включая трансграничное воздействие, и, если, по мнению участников проекта или принимающей Стороны,
Project participants have submitted to the DOE documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts and, if those impacts are considered significant by the project participants
Участники проекта представили НОО документацию об анализе экологического воздействия деятельности по проекту, включая трансграничное воздействие, и, если, по мнению участников проекта или принимающей Стороны,
Whilst we recognize that many adaptive responses, including transboundary migration and planned relocation,
Мы отдаем себе отчет в том, что многие меры адаптационного реагирования, включая трансграничную миграцию и плановое переселение населения,
Project participants have submitted to the accredited independent entity documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts, in accordance with procedures as determined by the host Party,
Представили ли участники проекта аккредитованному независимому органу документацию об анализе экологического воздействия деятельности по проекту, включая трансграничное воздействие, в соответствии с процедурами, определенными принимающей Стороной,
2) and"the public shall have the possibility to participate in decision-making in environmental matters,[including transboundary EIA] without discrimination as to citizenship,
и" общественность должна иметь возможность участвовать в процессе принятия экологически значимых решений[, включая трансграничную ОВОС,] без дискриминации по признаку гражданства,
Accession to the Convention can be seen as a first step towards dealing with problems of air pollution, including transboundary air pollution.(Reducing and preventing air pollution, including long-range transboundary air pollution, is a fundamental
Присоединение к Конвенции можно рассматривать как первый шаг к решению проблем, связанных с загрязнением воздуха, включая трансграничное загрязнение воздуха.( Сокращение и предупреждение загрязнения воздуха, включая трансграничное загрязнение воздуха на большие расстояния,
We also acknowledge the importance of water cooperation across sectors and at all levels, including transboundary, as one of the conditions to achieve water related goals,
Мы также признаем важность водного сотрудничества между секторами и всеми уровнями, включая трансграничное, в качестве одного из условий для достижения целей по воде,
national levels to reduce air pollution, including transboundary air pollution,
национальном уровнях с целью уменьшения загрязнения воздуха, включая трансграничное загрязнение воздуха,
Results: 84, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian