INCREASE IN WORKLOAD in Russian translation

увеличение рабочей нагрузки
increased workload
increased caseload
higher workloads
увеличение объема работы
increased workload
increase in the volume of work
the increase in the workload of
увеличения рабочей нагрузки
increased workload
of the increased caseload
увеличением объема работы
increased workload
increased activity
from the increased volume of work

Examples of using Increase in workload in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
57 percent of respondents have noted an increase in workload assigned to economists,
среди экономистов, финансистов и менеджеров по логистике увеличение объема работы отмечают по 57% опрошенных,
Owing to the increase in workload in the Human Resources Section, it is proposed to redeploy one position of Administrative Assistant(Local level),
В связи с увеличением объема работы в Секции людских ресурсов предлагается передать одну должность административного помощника( местного разряда),
are proposed to be assigned to the Global Service Centre to accommodate the increase in workload related to supporting the management of the financial
должности сотрудников категории общего обслуживания( прочий разряд) с учетом увеличения рабочей нагрузки, связанной с содействием управлению финансовыми
The Court has highlighted this increase in workload and responsibility on many occasions during previous reviews of the conditions of service of members of the Court,
Суд неоднократно обращал внимание на это увеличение объема работы и повышение ответственности в ходе предыдущих обзоров условий службы членов Суда,
The increase in workload, as well as the increased diversity
Увеличение объема работы, а также повышение разнообразия
the text-processing units at Headquarters were able to cope with a 9.6 per cent increase in workload in 1990-1991 with no loss of quality
период 1988- 1989 годов, текстопроцессорные подразделения в Центральных учреждениях смогли справиться с увеличением рабочей нагрузки в 1990- 1991 годах на 9, 6 процента,
It has to be recognized that the reform process has initially led to an increase in workload both for headquarters and field staff,
Следует признать, что процесс реформ первоначально привел к увеличению рабочей нагрузки как для штаб-квартир, так и для персонала на местах,
The increase in workload continues to affect progress in the implementation of the recommendation, but resources have now been dedicated to the formulation of procedures
На ходе выполнения данной рекомендации продолжает сказываться увеличения объема работы, однако на сегодняшний день уже выделены ресурсы для формулирования процедур
representing a 23 per cent increase in workload compared to 2007.
предполагалось провести 250 операций, что соответствует увеличению объема работы на 23 процента по сравнению с 2007 годом.
In addition, owing to the increase in workload necessitated by the growth in staff,
Кроме того, ввиду увеличения рабочей нагрузки, вызванного ростом численности персонала,
In view of the increasing number of projects under each of the four programme frameworks and the increase in workload required as to programme formulation,
Ввиду увеличения числа проектов по каждой из четырех программных областей и роста объема работы, связанной с разработкой,
field operations have led to an increase in workload, in particular in media relations activities,
полевым операциям обусловили рост рабочей нагрузки, особенно это касается связей со средствами массовой информации,
Owing to the increase in workload resulting from the project, two Building Service Team Assistants are required to backstop activities related to the capital master plan in a number of areas, including property management
В связи с увеличением рабочей нагрузки в результате осуществления проекта необходимы два помощника группы эксплуатации зданий для оказания поддержки в выполнении связанной с генеральным планом капитального ремонта деятельности в ряде областей,
The Committee was provided with information on the increase in workload related to the intensification of the Division's activities in Argentina,
Комитету была представлена информация об увеличении объема рабочей нагрузки в связи с активизацией деятельности Отдела в Аргентине,
transferred from section 3, Political affairs, to accommodate the increase in workload related to administrative backstopping for the United Nations Register of Damage Caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory.
который будет привлекаться в условиях увеличения рабочей нагрузки в связи с оказанием административной поддержки Реестру Организации Объединенных Наций для регистрации ущерба, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории.
4 to address the increase in workload anticipated in the area of human rights.
в Отдел из Нью-Йорка по подпрограммам 3 и 4 для выполнения предполагаемого увеличения объема работы в сфере прав человека.
Given the increase in workload due to the surge in the number of peacekeeping operations,
С учетом увеличения рабочей нагрузки, связанной с ростом числа операций по поддержанию мира,
This budget proposal reflects the corporate decision to support these increases in workload from existing posts, due to resource limitations;
В настоящем предложении по бюджету отражено решение организации обеспечить такое увеличение объема работы за счет существующих должностей ввиду ограниченного объема ресурсов;
As evidenced by the outputs, the increase in workloads is likely to continue in 2006/07;
Судя по результатам проделанной работы, увеличение рабочей нагрузки по всей вероятности будет продолжаться
where there are increases in workload in existing structures,
где имеет место увеличение рабочей нагрузки в рамках существующих структур,
Results: 47, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian